<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Học Tiếng Nhật</title>
	<atom:link href="http://hoctiengnhat.cntech.vn/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn</link>
	<description>Đào tạo tiếng Nhật trực tuyến qua Skype</description>
	<lastBuildDate>Mon, 11 May 2015 22:07:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Các câu chửi thề bằng tiếng Nhật</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/cac-cau-chui-the-bang-tieng-nhat</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/cac-cau-chui-the-bang-tieng-nhat#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 May 2015 22:07:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trí Chơn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Sổ tay từ vựng]]></category>
		<category><![CDATA[Tài liệu tham khảo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoctiengnhat.cntech.vn/?p=5720</guid>
		<description><![CDATA[Các Link Học Hán tự tuyệt vời

Phương pháp Học Hán tự Hiệu quả]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trí Chơn</strong></li><li>Ngày đăng: 12/05/2015 - 5:07 AM</li><li>7807 Lượt xem</li></ul><h3></h3>
<h3><a href="http://daytiengnhatban.com/mot-so-cau-chui-tuc-trong-tieng-nhat"> <strong>Một số câu chửi tục trong tiếng Nhật</strong></a></h3>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<h3><span style="color: #ff0000;">Các Link Học Hán tự tuyệt vời</span></h3>
<p><span style="color: #0000ff;">Phương pháp Học Hán tự Hiệu quả</span></p>
<ul>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/phuong-phap-hoc-kanji-the-nao-la-hieu-qua">http://daytiengnhatban.com/phuong-phap-hoc-kanji-the-nao-la-hieu-qua</a></li>
</ul>
<p>214 Bộ: <a href="http://daytiengnhatban.com/214-bo-trong-han-tu">http://daytiengnhatban.com/214-bo-trong-han-tu</a></p>
<p><span style="color: #0000ff;">1000 Chữ Hán thường Dùng Đã được sắp xếp theo thứ tự <strong>âm Hán Việt</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong>Cực kỳ dễ học</strong></span></p>
<ol>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-1-tu-1-den-100">http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-1-tu-1-den-100</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-2-tu-101-den-200">http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-2-tu-101-den-200</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-3-tu-201-den-300">http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-3-tu-201-den-300</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-4-tu-301-den-400">http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-4-tu-301-den-400</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-5-tu-401-den-500">http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-5-tu-401-den-500</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-6-tu-501-den-600">http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-6-tu-501-den-600</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-7-tu-601-den-700">http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-7-tu-601-den-700</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-8-tu-701-den-800">http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-8-tu-701-den-800</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-9-tu-801-den-900">http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-9-tu-801-den-900</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-cuoi-tu-901-den-1000">http://daytiengnhatban.com/1000-chu-han-phan-cuoi-tu-901-den-1000</a></li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Tài liệu Học Tiếng Nhật</strong> N1,N2,N3,N4,N5</span></p>
<ul>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tai-lieu-hoc-tieng-nhat-n5n4n3n2n1">http://daytiengnhatban.com/tai-lieu-hoc-tieng-nhat-n5n4n3n2n1</a></li>
</ul>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Bí quyết Học Tiếng Nhật</strong> N1,N2,N3,N4,N5</span></p>
<ul>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/bi-quyet-luyen-thi-tieng-nhat-jlpt-2">http://daytiengnhatban.com/bi-quyet-luyen-thi-tieng-nhat-jlpt-2</a></li>
</ul>
<p><span style="color: #993366;"><strong>Những câu tỏ tình dễ thương</strong></span></p>
<ul>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/nhung-cau-to-tinh-de-thuong">http://daytiengnhatban.com/nhung-cau-to-tinh-de-thuong</a></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ffcc00;"><strong>Nihongo Soumatome N2</strong></span></p>
<p><a href="http://daytiengnhatban.com/somatome-n2">http://daytiengnhatban.com/somatome-n2</a></p>
<p><span style="color: #ffcc00;"><strong>Nihongo Soumatome N3</strong></span></p>
<p><a href="http://daytiengnhatban.com/nihongo-soumatome-n3">http://daytiengnhatban.com/nihongo-soumatome-n3</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=Các câu chửi thề bằng tiếng Nhật&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/cac-cau-chui-the-bang-tieng-nhat">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/cac-cau-chui-the-bang-tieng-nhat">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/cac-cau-chui-the-bang-tieng-nhat&title=Các câu chửi thề bằng tiếng Nhật">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/cac-cau-chui-the-bang-tieng-nhat">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/cac-cau-chui-the-bang-tieng-nhat/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Minano Nihongo Toàn tập</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/minano-nihongo-toan-tap</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/minano-nihongo-toan-tap#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 May 2015 22:40:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trí Chơn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Minna No Nihongo]]></category>
		<category><![CDATA[Tài liệu tham khảo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoctiengnhat.cntech.vn/?p=5718</guid>
		<description><![CDATA[Minano Nihongo Toàn tập

Từ bài 1~50]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trí Chơn</strong></li><li>Ngày đăng: 05/05/2015 - 5:40 AM</li><li>13030 Lượt xem</li></ul><ul>
<li class="post-item post-item-9671"><a title="Kính ngữ - 敬意" href="http://daytiengnhatban.com/kinh-ngu%cc%83-%e6%95%ac%e6%84%8f">Kính ngữ &#8211; 敬意</a></li>
<li class="post-item post-item-9669"><a title="Minano Nihongo Bài 47" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-47">Minano Nihongo Bài 47</a></li>
<li class="post-item post-item-9665"><a title="Minano Nihongo Bài 46" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-46">Minano Nihongo Bài 46</a></li>
<li class="post-item post-item-9663"><a title="Minano Nihongo Bài 45" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-45">Minano Nihongo Bài 45</a></li>
<li class="post-item post-item-9661"><a title="Minano Nihongo Bài 44" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-44">Minano Nihongo Bài 44</a></li>
<li class="post-item post-item-9659"><a title="Minano Nihongo Bài 43" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-43">Minano Nihongo Bài 43</a></li>
<li class="post-item post-item-9654"><a title="Minano Nihongo Bài 42" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-42">Minano Nihongo Bài 42</a></li>
<li class="post-item post-item-9650"><a title="Minano Nihongo Bài 41" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-41">Minano Nihongo Bài 41</a></li>
<li class="post-item post-item-9641"><a title="Minano Nihongo Bài 40" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-40">Minano Nihongo Bài 40</a></li>
<li class="post-item post-item-9639"><a title="Minano Nihongo Bài 39" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-39">Minano Nihongo Bài 39</a></li>
<li class="post-item post-item-9637"><a title="Minano Nihongo Bài 38" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-38">Minano Nihongo Bài 38</a></li>
<li class="post-item post-item-9635"><a title="Minano Nihongo Bài 37" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-37">Minano Nihongo Bài 37</a></li>
<li class="post-item post-item-9633"><a title="Minano Nihongo Bài 36" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-36">Minano Nihongo Bài 36</a></li>
<li class="post-item post-item-9630"><a title="Minano Nihongo Bài 35" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-35">Minano Nihongo Bài 35</a></li>
<li class="post-item post-item-9628"><a title="Minano Nihongo Bài 34" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-34">Minano Nihongo Bài 34</a></li>
<li class="post-item post-item-9625"><a title="Minano Nihongo Bài 33" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-33">Minano Nihongo Bài 33</a></li>
<li class="post-item post-item-9623"><a title="Minano Nihongo Bài 32" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-32">Minano Nihongo Bài 32</a></li>
<li class="post-item post-item-9621"><a title="Minano Nihongo Bài 31" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-31">Minano Nihongo Bài 31</a></li>
<li class="post-item post-item-9619"><a title="Minano Nihongo Bài 30" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-30">Minano Nihongo Bài 30</a></li>
<li class="post-item post-item-9617"><a title="Minano Nihongo Bài 29" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-29">Minano Nihongo Bài 29</a></li>
<li class="post-item post-item-9615"><a title="Minano Nihongo Bài 28" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-28">Minano Nihongo Bài 28</a></li>
<li class="post-item post-item-9613"><a title="Minano Nihongo Bài 27" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-27">Minano Nihongo Bài 27</a></li>
<li class="post-item post-item-9611"><a title="Minano Nihongo Bài 26" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-26-2">Minano Nihongo Bài 26</a></li>
<li class="post-item post-item-9609"><a title="Minano Nihongo Bài 25" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-25">Minano Nihongo Bài 25</a></li>
<li class="post-item post-item-9607"><a title="Minano Nihongo Bài 24" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-24">Minano Nihongo Bài 24</a></li>
<li class="post-item post-item-9605"><a title="Minano Nihongo Bài 23" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-23">Minano Nihongo Bài 23</a></li>
<li class="post-item post-item-9603"><a title="Minano Nihongo Bài 22" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-22">Minano Nihongo Bài 22</a></li>
<li class="post-item post-item-9601"><a title="Minano Nihongo Bài 21" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-21">Minano Nihongo Bài 21</a></li>
<li class="post-item post-item-9598"><a title="Minano Nihongo Bài 20" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-20">Minano Nihongo Bài 20</a></li>
<li class="post-item post-item-9596"><a title="Minano Nihongo Bài 19" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-19">Minano Nihongo Bài 19</a></li>
<li class="post-item post-item-9594"><a title="Minano Nihongo Bài 18" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-18">Minano Nihongo Bài 18</a></li>
<li class="post-item post-item-9592"><a title="Minano Nihongo Bài 17" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-17">Minano Nihongo Bài 17</a></li>
<li class="post-item post-item-9590"><a title="Minano Nihongo Bài 16" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-16">Minano Nihongo Bài 16</a></li>
<li class="post-item post-item-9588"><a title="Minano Nihongo Bài 15" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-15">Minano Nihongo Bài 15</a></li>
<li class="post-item post-item-9586"><a title="Minano Nihongo Bài 14" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-14">Minano Nihongo Bài 14</a></li>
<li class="post-item post-item-9584"><a title="Minano Nihongo Bài 13" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-13">Minano Nihongo Bài 13</a></li>
<li class="post-item post-item-9582"><a title="Minano Nihongo Bài 12" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-12-2">Minano Nihongo Bài 12</a></li>
<li class="post-item post-item-9580"><a title="Minano Nihongo Bài 11" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-11">Minano Nihongo Bài 11</a></li>
<li class="post-item post-item-9578"><a title="Minano Nihongo Bài 10" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-10">Minano Nihongo Bài 10</a></li>
<li class="post-item post-item-9576"><a title="Minano Nihongo Bài 9" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-9">Minano Nihongo Bài 9</a></li>
<li class="post-item post-item-9574"><a title="Minano Nihongo Bài 8" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-8">Minano Nihongo Bài 8</a></li>
<li class="post-item post-item-9572"><a title="Minano Nihongo Bài 7" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-7">Minano Nihongo Bài 7</a></li>
<li class="post-item post-item-9569"><a title="Minano Nihongo Bài 6" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-6">Minano Nihongo Bài 6</a></li>
<li class="post-item post-item-9566"><a title="Minano Nihongo Bài 5" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-5">Minano Nihongo Bài 5</a></li>
<li class="post-item post-item-9564"><a title="Minano Nihongo Bài 4" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-4">Minano Nihongo Bài 4</a></li>
<li class="post-item post-item-9562"><a title="Minano Nihongo Bài 3" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-3">Minano Nihongo Bài 3</a></li>
<li class="post-item post-item-9559"><a title="Minano Nihongo Bài 2" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-2-2">Minano Nihongo Bài 2</a></li>
<li class="post-item post-item-9557"><a title="Minano Nihongo Bài 1" href="http://daytiengnhatban.com/minano-nihongo-bai-1">Minano Nihongo Bài 1</a></li>
</ul>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=Minano Nihongo Toàn tập&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/minano-nihongo-toan-tap">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/minano-nihongo-toan-tap">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/minano-nihongo-toan-tap&title=Minano Nihongo Toàn tập">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/minano-nihongo-toan-tap">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/minano-nihongo-toan-tap/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mẫu câu thể thao thông dụng</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/mau-cau-the-thao-thong-dung</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/mau-cau-the-thao-thong-dung#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2015 08:29:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trí Chơn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Cẩm nang tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoctiengnhat.cntech.vn/?p=5714</guid>
		<description><![CDATA[1	Bạn chạy nhanh nhỉ	走(はし)るのが速(はや)いね。
2	Bạn có muốn đi xe đạp	サイクリングに行(い)きませんか？
3	Bạn đang luyện tập cái gì	どんなトレーニングをしていますか？]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trí Chơn</strong></li><li>Ngày đăng: 01/03/2015 - 3:29 PM</li><li>4214 Lượt xem</li></ul><table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td width="21">1</td>
<td width="21">.</td>
<td width="366"><a href="http://daytiengnhatban.com/mau-cau-the-thao-tennic">Mẫu câu Tiếng Nhật thông dụng: thể thao Tennic</a></td>
</tr>
<tr>
<td>2</td>
<td></td>
<td width="366"><a href="http://daytiengnhatban.com/mau-cau-the-thao-boi-loi">Mẫu câu Tiếng Nhật thông dụng: thể thao Bơi lội</a></td>
</tr>
<tr>
<td>3</td>
<td></td>
<td width="366"><a href="http://daytiengnhatban.com/mau-cau-the-thao-noi-chung">Mẫu câu Tiếng Nhật thông dụng: Nói chung</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><a href="http://logistics.cntech.vn/mau-cau-giao-tiep-tieng-nhat/"> Mẫu câu chào hỏi và thể thao</a></p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td width="21">1</td>
<td width="21">.</td>
<td width="366"><a href="http://daytiengnhatban.com/chao-hoi-bang-tieng-nhat">Mẫu câu Tiếng Nhật thông dụng: chào hỏi</a></td>
</tr>
<tr>
<td>2</td>
<td>.</td>
<td width="366"><a href="http://daytiengnhatban.com/mau-cau-da-lau-khong-gap">Mẫu câu Tiếng Nhật thông dụng: Lâu ngày không gặp</a></td>
</tr>
<tr>
<td>3</td>
<td>.</td>
<td width="366"><a href="http://daytiengnhatban.com/mau-cau-ve-the-thao-bong-chay">Mẫu câu Tiếng Nhật thông dụng: thể thao Bóng chày</a></td>
</tr>
<tr>
<td>4</td>
<td></td>
<td width="366"><a href="http://daytiengnhatban.com/mau-cau-ve-the-thao-choi-golf">Mẫu câu Tiếng Nhật thông dụng: thể thao Golf</a></td>
</tr>
<tr>
<td>5</td>
<td></td>
<td width="366"><a href="http://daytiengnhatban.com/mau-cau-the-thao-bong-da">Mẫu câu Tiếng Nhật thông dụng: thể thao Bóng đá</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=Mẫu câu thể thao thông dụng&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/mau-cau-the-thao-thong-dung">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/mau-cau-the-thao-thong-dung">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/mau-cau-the-thao-thong-dung&title=Mẫu câu thể thao thông dụng">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/mau-cau-the-thao-thong-dung">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/mau-cau-the-thao-thong-dung/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Từ điển Hán tự hay nhất</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-dien-han-tu-hay-nhat</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-dien-han-tu-hay-nhat#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2015 09:07:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trí Chơn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Học Hán tự]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoctiengnhat.cntech.vn/?p=5712</guid>
		<description><![CDATA[夏 : HẠ
蚕 : TẰM]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trí Chơn</strong></li><li>Ngày đăng: 28/02/2015 - 4:07 PM</li><li>4680 Lượt xem</li></ul><p><strong><span style="color: #3366ff;">Hãy click vào chữ mình muốn học.</span></strong></p>
<p>一 : NHẤT<br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-tu-chu-dinh">丁 : ĐINH</a><br />
下 : HẠ</p>
<ol>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-tu-chu-ha">Phần 1</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-tu-chu-ha-p2">Phần 2</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-tu-chu-ha-p3">Phần 3</a></li>
</ol>
<p><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-viet-%E4%B8%89-tam">三 : TAM</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-viet-%E4%B8%87-van">万 : VẠN</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-viet-%E4%B8%8E-dudu">与 : DỮ,DỰ</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-viet-%E4%BA%94-ngu">五 : NGŨ</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-viet-%E4%BA%92-ho">互 : HỖ</a><br />
天 : THIÊN</p>
<ol>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-nhat-viet-%E5%A4%A9-thien-p1">Phần 1</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-nhat-viet-%E5%A4%A9-thien-p2">Phần 2</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-nhat-viet-%E5%A4%A9-thien-p3">Phần 3</a></li>
</ol>
<p>不 : BẤT</p>
<ol>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-viet-nhat-%E4%B8%8D-bat-p1">Phần 1</a>   　<a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-viet-nhat-%E4%B8%8D-bat-p2">Phần 2</a>　   <a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-viet-nhat-%E4%B8%8D-bat-p3">Phần 3</a>　  <a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-viet-nhat-%E4%B8%8D-bat-p4">Phần 4</a>　 <a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-viet-nhat-%E4%B8%8D-bat-p5">Phần 5</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-viet-nhat-%E4%B8%8D-bat-p6">Phần 6</a>　   <a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-viet-nhat-%E4%B8%8D-bat-p7">Phần 7</a>　 <a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-viet-nhat-%E4%B8%8D-bat-p8">Phần 8</a> 　<a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-viet-nhat-%E4%B8%8D-bat-p9">Phần 9</a>　 <a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-viet-nhat-%E4%B8%8D-bat-p10">Phần 10</a></li>
</ol>
<p>可 : KHẢ</p>
<ol>
<li> <a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-nhat-viet-%E5%8F%AF-kha-p1">Phần 1</a></li>
<li> <a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-nhat-viet-%E5%8F%AF-kha-p2">Phần 2</a></li>
</ol>
<p>正 : CHÍNH</p>
<ol>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-tieng-nhat-%E6%AD%A3-chinh">Phần 1</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-tieng-nhat-%E6%AD%A3-chinh-p2">Phần 2</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-tieng-nhat-%E6%AD%A3-chinh-p3">Phần 3</a></li>
</ol>
<p><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-tieng-nhat%E4%B8%99-binh">丙 : BÍNH</a><br />
平 : BÌNH</p>
<ol>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-tieng-nhat-%E5%B9%B3-binh">Phần 1  </a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-tieng-nhat-%E5%B9%B3-binh-p2">Phần 2</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-tieng-nhat-%E5%B9%B3-binh-p3">Phần 3</a></li>
</ol>
<p>民 : DÂN</p>
<ol>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/hoc-han-tu-%E6%B0%91-dan">Phần 1</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/hoc-han-tu-%E6%B0%91-dan-p2">Phần 2</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/hoc-han-tu-%E6%B0%91-dan-p3">Phần 3</a></li>
</ol>
<p>丕 : PHI<br />
再 : TÁI</p>
<ol>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/am-han-viet-chu-tai-%E5%86%8D">Phần 1</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/am-han-viet-chu-tai-%E5%86%8D-p2">Phần 2</a></li>
</ol>
<p><a href="http://daytiengnhatban.com/han-viet-tu-dien-chu-bach">百 : BÁCH</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/han-viet-tu-dien-chu-luong">両 : LƯỠNG</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/han-viet-tu-dien-chu-a">亜 : Á</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/han-viet-tu-dien-chu-canh">更 : CANH</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/han-viet-tu-dien-chu-toa">坐 : TỌA</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-tu-chu-phu">否 : PHỦ</a><br />
画 : HỌA</p>
<ol>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-tu-chu-hoa">Phần 1</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-tu-chu-hoa-p2">Phần 2</a></li>
<li><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-tu-chu-hoa-p3">Phần 3</a></li>
</ol>
<p><a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-kanji-chu-ham">函 : HÀM</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-kanji-chu-vuvo">武 : VŨ,VÕ</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/kanji-tu-dien-chu-tru">昼 : TRÚ</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/kanji-tu-dien-chu-ha">夏 : HẠ</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-viet-nhat-chu-tam">蚕 : TẰM</a><br />
<a href="http://daytiengnhatban.com/tu-dien-han-tu-chu-ac">悪 : ÁC</a></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=Từ điển Hán tự hay nhất&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-dien-han-tu-hay-nhat">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-dien-han-tu-hay-nhat">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-dien-han-tu-hay-nhat&title=Từ điển Hán tự hay nhất">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-dien-han-tu-hay-nhat">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-dien-han-tu-hay-nhat/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tiếng Nhật giao tiếp &#8211; Những câu nói hằng ngày thông dụng nhất (Phần 1)</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-nhung-cau-noi-hang-ngay-thong-dung-nhat-phan-1</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-nhung-cau-noi-hang-ngay-thong-dung-nhat-phan-1#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Feb 2015 05:28:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học Tiếng Nhật]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Tiếng Nhật giao tiếp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoctiengnhat.cntech.vn/?p=5699</guid>
		<description><![CDATA[Thường thì người Việt chúng ta rất ít dùng câu nói “xin chào”, Ấy thế mà người Nhật lại rất quan trọng chuyện chào hỏi. Thậm chí dù rằng bạn hoàn toàn xa lạ chẳng quen chẳng biết họ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học Tiếng Nhật</strong></li><li>Ngày đăng: 05/02/2015 - 5:28 AM</li><li>31395 Lượt xem</li></ul><p>Thường thì người Việt chúng ta rất ít dùng câu nói “xin chào”, Ấy thế mà người Nhật lại rất quan trọng chuyện chào hỏi. Thậm chí dù rằng bạn hoàn toàn xa lạ chẳng quen chẳng biết họ, ấy thế mà họ vẫn chào bạn khi vô tình gặp nhau. Theo quán tính, chúng ta phải chào lại phải không các bạn? Những câu nói sau là những câu bạn phải xã giao hằng ngày. Vì nằm trong một trong những bài học nhập môn, nên các bạn cố gắng nghe cho tốt và luyện tập âm cho đúng nha.</p>
<p><strong>Click vào nút play để nghe online:</strong><br />
<iframe src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/189569106&amp;auto_play=false&amp;hide_related=true&amp;show_comments=false&amp;show_user=false&amp;show_reposts=false&amp;visual=flase" width="300" height="150" frameborder="no" scrolling="no"></iframe></p>
<blockquote><p>おはようございます ohayogozaimasu : chào buổi sáng</p>
<p>こんにちは –konnichiwa : xin chào, chào buổi chiều</p>
<p>こんばんは – konbanwa : chào buổi tối</p>
<p>おやすみなさい-oyasuminasai : chúc ngủ ngon</p>
<p>さようなら-sayounara : chào tạm biệt</p>
<p>ありがとう　ございます arigatou gozaimasu : xin cảm ơn</p>
<p>すみません-sumimasen : xin lỗi…</p>
<p>おねがいします-onegaishimasu : xin vui lòng</p></blockquote>
<p><strong>Một số câu thường được sử dụng trong lớp học:</strong></p>
<p><iframe src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/189570088&amp;auto_play=false&amp;hide_related=true&amp;show_comments=false&amp;show_user=false&amp;show_reposts=false&amp;visual=false" width="300" height="150" frameborder="no" scrolling="no"></iframe></p>
<blockquote><p>Chúng ta bắt đầu nào! はじめましょう hajimemashou</p>
<p>Kết thúc nào!　おわりましょう owarimashou</p>
<p>Nghỉ giải lao nào!　やすみましょう yasumimashou</p>
<p>Các bạn có hiểu không ? わかりますか wakarimasuka</p>
<p>（はい、わかりますーいいえ、わかりません）</p>
<p>Lặp lại lẫn nữa…　もういちど mou ichido</p>
<p>Được, tốt けっこうです kekkodesu</p>
<p>Không được.　だめです damedesu</p>
<p>Tên　なまえ namae</p>
<p>Kiểm tra, bài tập về nhà　しけん、しゅくだい shiken, shukudai</p>
<p>Câu hỏi, trả lời, ví dụ　しつもん、こたえ、れい shitsumon, kotae, rei</p></blockquote>
<p style="text-align: right;"><strong>Học tiếng Nhật qua Skype!</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=Tiếng Nhật giao tiếp &#8211; Những câu nói hằng ngày thông dụng nhất (Phần 1)&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-nhung-cau-noi-hang-ngay-thong-dung-nhat-phan-1">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-nhung-cau-noi-hang-ngay-thong-dung-nhat-phan-1">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-nhung-cau-noi-hang-ngay-thong-dung-nhat-phan-1&title=Tiếng Nhật giao tiếp &#8211; Những câu nói hằng ngày thông dụng nhất (Phần 1)">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-nhung-cau-noi-hang-ngay-thong-dung-nhat-phan-1">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-nhung-cau-noi-hang-ngay-thong-dung-nhat-phan-1/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cách dùng trợ từ trong tiếng Nhật hiệu quả</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/cach-dung-tro-tu-trong-tieng-nhat</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/cach-dung-tro-tu-trong-tieng-nhat#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jan 2015 13:21:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học Tiếng Nhật]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoctiengnhat.cntech.vn/?p=5694</guid>
		<description><![CDATA[Cách sử dụng những trợ từ thường dùng trong tiếng Nhật. Các trợ từ thường được nói đến trong tiếng Nhật là て、に、を、は、が. Nếu ta nói đến bộ khung chính trong câu văn tiếng Nhật...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học Tiếng Nhật</strong></li><li>Ngày đăng: 27/01/2015 - 1:21 PM</li><li>5135 Lượt xem</li></ul><p>Cách sử dụng những trợ từ thường dùng trong tiếng Nhật. Các trợ từ thường được nói đến trong tiếng Nhật là <strong><a href="http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-cach-su-dung-tro-tu-%E3%81%A7">て</a></strong>、に、を、は、<a href="http://hoctiengnhat.cntech.vn/cam-nang-tieng-nhat-cach-su-dung-tro-tu-%e3%81%8c-va-%e3%82%92"><strong>が</strong></a>. Nếu ta nói đến bộ khung chính trong câu văn tiếng Nhật thì các trợ từ như 　て、に、を、は、が chính là phần liên kết các bộ khung đó. Khi gặp những khó khăn liên quan đến trợ từ, nó có nghĩa là gì? Bạn hãy thử tham khảo phần bên dưới, hy vọng nó sẽ giúp ích cho bạn.</p>
<p>Bài này nói sơ qua về cách dùng một số trợ từ thường dùng.</p>
<p><strong>Cách sử dụng が</strong></p>
<h3>1. Biểu hiện chủ ngữ trong câu</h3>
<p><strong>1. Trong câu nghi vấn</strong></p>
<ul>
<li>Ai sẽ đi? だれがいきますか？ Tôi sẽ đi 私がいきます。</li>
<li>Khi nào thì được いつがいいですか？</li>
<li>Ngày mai thì được 明日がいいです。</li>
<li>Cái nào là từ điển của bạn? どれがあなたの辞書ですか？</li>
<li>Cái này là từ điển của tôi これが私の辞書です。</li>
</ul>
<p><strong>2. Trong câu văn chỉ sự tồn tại thì nó biểu hiện sự tồn tại của con người, vật, sự việc</strong></p>
<ul>
<li>Có ai ở trong phòng học? 教室に誰がいましたか</li>
<li>Có bạn Tanaka 田中さんがいました。</li>
<li>Có cái gì ở trên bàn? 机の上に何がありますか？</li>
<li>Quyển sách ở trên bàn 本があります。</li>
<li>Có hẹn với bạn 友達と約束がある。</li>
</ul>
<p><strong>3. Trong câu văn có tính từ hoặc trong câu so sánh</strong></p>
<ul>
<li>Giao thông của Nhật Bản thuận tiện 日本は交通が便利です。</li>
<li>Tokyo và Seoul thì nơi nào lạnh hơn? 「東京とソウルと、どちらが寒いですか」</li>
<li>Seoul lạnh hơn ソウルの方が寒いです。</li>
<li>Ai là người cao nhất trong lớp? クラスで誰が一番背が高いですか？</li>
<li>Tanaka là người cao nhất lớp 田中さんが一番背が高いです。</li>
</ul>
<p><strong>4. Chủ ngữ trong câu văn tha động từ hoặc chỉ hiện tượng</strong></p>
<ul>
<li>Hoa anh đào đã nở rồi 桜の花が咲きました。</li>
<li>Trời đang mưa 雨が降っています。</li>
<li>Tuần trước, đã có tai nạn giao thông ở chỗ này 先週、ここで交通事故がありました。</li>
</ul>
<p><strong>5. Chủ ngữ trong câu mang tính chất phụ thuộc Câu danh từ:</strong></p>
<ul>
<li>Cái này là bức ảnh mà tôi đã chụp これは私が撮った写真です。</li>
<li>Câu chỉ khi： Ba tôi mất khi tôi còn là học sinh tiểu học năm thứ hai 私が小学二年生だったとき、父は死にました。</li>
<li>Câu chỉ lý do： Tôi không tham gia đi du lịch được vì công việc quá bận rộn 仕事が忙しいので、私は旅行に参加できません。</li>
<li>Câu chỉ điều kiện：Hãy trao cái này cho Tanaka nếu anh ấy đến 田中さんがきたら、これを渡してください。</li>
</ul>
<p><strong>6. Trong câu văn biểu hiện trạng thái:</strong></p>
<ul>
<li>Chìa khóa đang được treo ở cửa ドアに鍵がかかっている。</li>
<li>Cảnh sát đang đứng ở cửa vào 入り口に警察が立っています。</li>
<li>Viết trước chữ lên tấm bảng đen 黒板に字が書いてあります。</li>
<li>Hoa được trang trí trước trong nhà 部屋に花が飾ってあります。</li>
</ul>
<h3>2. Biểu hiện đối tượng</h3>
<p><strong>1. Biểu hiện cảm xúc, tâm trạng …của đối tượng trong câu tính từ</strong></p>
<ul>
<li>Bạn nấu ăn giỏi thật đấy あなたは料理が上手ですね。</li>
<li>Tôi thích thể thao 私はスポーツが好きです。</li>
<li>Anh ấy giỏi tiếng Anh 彼は英語が得意です。</li>
</ul>
<p><strong>2. Biểu hiện đối tượng trong câu văn thể hiện sự mong muốn</strong></p>
<ul>
<li>Tôi muốn có một cái máy tính 私はパソコンが欲しいです。</li>
<li>Tôi muốn uống nước 私は水が飲みたいです。</li>
<li>Hôm nay tôi muốn ăn thịt nướng 今日は焼き肉が食べたいですね。</li>
</ul>
<p><strong>3. Biểu hiện đối tượng trong câu văn thể hiện khả năng</strong></p>
<ul>
<li>Bạn có hiểu tiếng Hàn Quốc không? あなたは韓国語がわかりますか？</li>
<li>Bạn có thể lái xe không? あなたは車の運転ができますか？</li>
<li>Tôi có thể nói được tiếng Trung Quốc 私は中国語が話せます。</li>
</ul>
<h3>3. Trợ từ kết nối</h3>
<p><strong>1. Sử dụng khi muốn diễn đạt ý ngược nhau</strong></p>
<ul>
<li>Cô ấy xinh nhưng tính cách thì lạnh lùng 彼女は美人だが、性格が冷たい。</li>
<li>Đã uống thuốc rồi nhưng nhiệt độ vẫn không giảm: 薬を飲みましたが熱があがれません。</li>
<li>Không muốn đi nhưng vẫn phải đi 行きたくないが行かなければならない。</li>
</ul>
<p><strong>2. Sử dụng khi kết nối câu văn với bộ phận trước đó</strong></p>
<ul>
<li>Xin lỗi, ở gần đây có nhà vệ sinh nào không? すみまぜんが、近くにトレイはありませんか？</li>
<li>Về cuộc nói chuyện trước đây nhưng không biết giờ đã thế nào rồi? この前の話ですが、どうなりましたか？</li>
<li>Tôi chọn cà phê còn bạn thì sao? 僕はコーヒーにしますが、あなたは？</li>
</ul>
<p><strong>3. Liên quan đến tha động từ thì を biểu hiện mục đích, chủ thể của hành động</strong></p>
<ul>
<li>Tôi đang học tiếng Nhật 私は日本語を勉強しています。</li>
<li>Bạn đã ăn cơm chưa? もう食べましたか？</li>
<li>Gọi Tanaka lại đây. 田中さんを呼んでください。</li>
</ul>
<p><strong>4. Được sử dụng trong khi biểu hiện sự vận động Thể hiện nơi được rời ra</strong></p>
<ul>
<li>Xuống tàu 電車を降りる。</li>
<li>Hàng ngày, 7 giờ sáng ra khỏi nhà 毎日、7時家を出ます。</li>
<li>Bạn,anh,chị đã tốt nghiệp đại học từ khi nào? 大学を卒業したのはいつですか？</li>
</ul>
<p><strong>5. Biểu hiện nơi được trải qua</strong></p>
<ul>
<li>Chim bay trên trời 鳥は空を飛びます。</li>
<li>Hãy rẽ phải ở chỗ tín hiệu đèn giao thông 信号のところを右へ曲がってください。</li>
<li>Mỗi sáng tôi đều đi dạo quanh khu vực công viên. 毎朝、私は近くの公園を散歩します。</li>
</ul>
<p><strong>6. Thể hiện khoảng thời gian trôi qua</strong></p>
<ul>
<li>Tôi đã trải qua kỳ nghỉ hè ở Mỹ 夏休みをアメリカで過ごしました。</li>
<li>Nơi đây chính là ngôi nhà mà tôi đã trải qua thời niên thiếu. ここは私が少年時代を送った懐かしい家です。</li>
<li>Tác phẩm này đã được viết ra sau nhiều năm. 長い年月を経て、この作品を書き上げた。</li>
</ul>
<h3>4. Được dùng trong câu văn sai khiến của tha động từ.</h3>
<ul>
<li>Anh ta nói đùa khiến mọi người đều cười. 彼は冗談を言って、みんなを笑わせた。</li>
<li>Tốt nhất là hãy cho trẻ con đi ngủ sớm. 早く子供を寝させたほうがいいですよ。</li>
<li>Giám đốc đã bắt nhân viên làm việc rất muộn 社長は遅くまで社員を働かせた。.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=Cách dùng trợ từ trong tiếng Nhật hiệu quả&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/cach-dung-tro-tu-trong-tieng-nhat">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/cach-dung-tro-tu-trong-tieng-nhat">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/cach-dung-tro-tu-trong-tieng-nhat&title=Cách dùng trợ từ trong tiếng Nhật hiệu quả">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/cach-dung-tro-tu-trong-tieng-nhat">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/cach-dung-tro-tu-trong-tieng-nhat/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3: ～ば～ほど</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%81%b0%ef%bd%9e%e3%81%bb%e3%81%a9</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%81%b0%ef%bd%9e%e3%81%bb%e3%81%a9#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2014 20:10:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trí Chơn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4883</guid>
		<description><![CDATA[「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 More haste, less speed is a paradox.
Ｖの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 The wider the V, the slower the speed.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trí Chơn</strong></li><li>Ngày đăng: 25/12/2014 - 8:10 PM</li><li>7602 Lượt xem</li></ul><h3>Càng&#8230;.thì Càng  ~ば～ほど</h3>
<pre class="lang:default highlight:0 decode:true">Ｖ(ば form) + Ｖ(dict. form) + ほど
いＡ + ければ＊ + いＡ + ほど
    ＊EX: ちかい + ければ = ちかければ
なＡ + なら(ば) + なＡ + ほど</pre>
<h3><b>意味：</b> Càng&#8230; càng</h3>
<h4><b>接続：</b></h4>
<ul>
<li><b>「動－ば」</b>　　　　　　　　　　  ＋　「動－辞書形」</li>
<li><b>「い形－ければ」</b>　　　　　　 ＋　「い形－い」</li>
<li><b>「な形－なら／であれば」</b>　＋　「な形－な／である」　　＋　ほど</li>
<li><b>「名－なら／であれば</b>」　　 ＋　「名－である」</li>
</ul>
<h4><b>例：</b></h4>
<ul>
<li>練習すれ<span style="text-decoration: underline;">ば</span>する<span style="text-decoration: underline;">ほど</span>上手になります。</li>
<li>給料は高けれ<span style="text-decoration: underline;">ば</span>高い<span style="text-decoration: underline;">ほど</span>いいですね！</li>
<li>歯の治療は早けれ<span style="text-decoration: underline;">ば</span>早い<span style="text-decoration: underline;">ほど</span>いい。</li>
<li>家庭の電気製品は操作が簡単<span style="text-decoration: underline;">なら</span>簡単な<span style="text-decoration: underline;">ほど</span>いい。</li>
<li>有名人であれ<span style="text-decoration: underline;">ば</span>ある<span style="text-decoration: underline;">ほど</span>ストレスも多きいのではないだろうか。</li>
</ul>
<h4>翻訳：</h4>
<ul>
<li>Càng luyện tập thì càng giỏi.</li>
<li>Lương thì càng cao càng tốt ha.</li>
<li>Việc chữa trị răng thì càng nhanh càng tốt.</li>
<li>Đồ dùng điện trong gia đình thì thao tác càng đơn giản càng tốt.</li>
<li>Người càng nổi tiếng thì stress càng nhiều đúng hông nhỉ?</li>
</ul>
<p><strong>Ví dụ chuẩn của Luyện thi Năng lực Nhật ngữ JLPT:</strong></p>
<ul>
<li>「急げ<span style="color: #ff0000;"><b>ば急ぐほど</b></span>遅くなる」は逆説である。</li>
<li>More haste, less speed is a paradox.</li>
</ul>
<ul>
<li>Ｖの角度が広けれ<span style="color: #ff0000;"><b>ば広いほど</b></span>、スピードは緩やかになる。</li>
<li>The wider the V, the slower the speed.</li>
</ul>
<ul>
<li>あなたはたくさんの本を読め<span style="color: #ff0000;"><b>ば読むほど</b></span>、たくさんの事を知るだろう。</li>
<li>The more books you read, the more you&#8217;ll know.</li>
</ul>
<ul>
<li>これは、どんながん<span style="color: #ff0000;"><b>ばり屋でもやる気をなくすほど</b></span>忍耐のいることだ。</li>
<li>This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.</li>
</ul>
<ul>
<li>コンピューターの勉強をすれ<span style="color: #ff0000;"><b>ばするほど</b></span>面白くなってきた。</li>
<li>The more I studied computers, the more interesting I came to find it.</li>
</ul>
<ul>
<li>そこに居れ<span style="color: #ff6600;"><b>ば居るほど</b></span>その土地が好きになる。</li>
<li>The longer I stayed there, the more I like the place.</li>
</ul>
<ul>
<li>そのことを考えれ<span style="color: #ff6600;"><b>ば考えるほど</b></span>、私はますますいやになる。</li>
<li>The more I think of it, the less I like it.</li>
</ul>
<ul>
<li>その質問が難しくなれ<span style="color: #ff0000;"><b>ばなるほど</b></span>答えることができなくなりそうだ。</li>
<li>The more difficult the question are, the less likely I am to be able to answer it.</li>
</ul>
<ul>
<li>その洞窟は手探りで進まなけれ<span style="color: #ff0000;"><b>ばならないほど</b></span>暗かった。</li>
<li>The cave was so dark that they had to feel their way.</li>
</ul>
<ul>
<li>その本は、読め<span style="color: #ff0000;"><b>ば読むほど</b></span>わからなくなる。</li>
<li>The more you read the book, the less you will understand it.</li>
</ul>
<ul>
<li>その問題について考えれ<span style="color: #ff0000;"><b>ば考えるほど</b></span>、一層難しくなるようにおもえた。</li>
<li>The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.</li>
</ul>
<ul>
<li>たくさん持て<span style="color: #ff0000;"><b>ば持つほど</b></span>、それだけいっそう多く欲しくなる。</li>
<li>The more you have, the more you want.</li>
</ul>
<ul>
<li>なぜなら<span style="color: #ff0000;"><b>ば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど</b></span>美しいものは存在しないからである。</li>
<li>For nothing is so beautiful but it betrays some defect on close inspection.</li>
</ul>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;"><b>ばかげた考えにもほど</b></span>がある。</li>
<li>Of all the silly ideas!</li>
</ul>
<ul>
<li>ポップコーンは食べれ<span style="color: #ff0000;"><b>ば食べるほど</b></span>もっと食べたくなる。</li>
<li>The more popcorn you eat, the more you want.</li>
</ul>
<ul>
<li>われわれが他人を疑え<span style="color: #ff0000;"><b>ば疑うほど</b></span>、他人もわれわれを疑うであろう。</li>
<li>Others will suspect us the more, the more we suspect them.</li>
</ul>
<ul>
<li>飲め<span style="color: #ff0000;"><b>ば飲むほど</b></span>注意力が鈍る。</li>
<li>The more you drink, the less careful you will be.</li>
</ul>
<ul>
<li>暇な時間が多けれ<span style="color: #ff0000;"><b>ば多いほど</b></span>、それだけ彼は楽しい。</li>
<li>The more leisure he has, the happier he is.</li>
</ul>
<ul>
<li>外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなけれ<span style="color: #ff0000;"><b>ばならないほど</b></span>のお世辞 を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。</li>
<li>Foreigners in general don&#8217;t need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.</li>
</ul>
<ul>
<li>概して、真理が基礎的なものであれ<span style="color: #ff0000;"><b>ばあるほど</b></span>、その実用の可能性も大きくなる。</li>
<li>As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.</li>
</ul>
<ul>
<li>各人が個性的であれ<span style="color: #ff0000;"><b>ばあるほど</b></span>、それだけ他人の英知に寄与する。</li>
<li>The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.</li>
</ul>
<ul>
<li>学べ<span style="color: #ff0000;"><b>ば学ぶほど</b></span>、いかに少ししか知らないかがわかってくる。</li>
<li>The more we learn the more we realize how little we know.</li>
</ul>
<ul>
<li>学べ<span style="color: #ff0000;"><b>ば学ぶほど</b></span>、ますます自分が無知であることがわかる。</li>
<li>The more you study, the more you discover your ignorance</li>
</ul>
<ul>
<li>学べ<span style="color: #ff0000;"><b>ば学ぶほど</b></span>、自分が無知であることがよく分かる。</li>
<li>The more we learn, the better we realize our ignorance.</li>
</ul>
<ul>
<li>学べ<span style="color: #ff0000;"><b>ば学ぶほど</b></span>ますます学びたくなる。</li>
<li>The more you learn, the more you want to.</li>
</ul>
<ul>
<li>頑固になれ<span style="color: #ff0000;"><b>ばなるほど</b></span>孤立するよ。</li>
<li>If it becomes stubborn indeed it stands alone.</li>
</ul>
<ul>
<li>頑固になれ<span style="color: #ff0000;"><b>ばなるほど</b></span>独立するよ。</li>
<li>The more stubborn you are, the more isolated you become.</li>
</ul>
<ul>
<li>危険が大きけれ<span style="color: #ff0000;"><b>ば大きいほど</b></span>名誉も大きくなる。</li>
<li>The more danger, the more honor.</li>
</ul>
<ul>
<li>急げ<span style="color: #ff0000;"><b>ば急ぐほど</b></span>事は旨く行かば考えるほどない。</li>
<li>The more haste the speed.</li>
</ul>
<ul>
<li>急げ<span style="color: #ff0000;"><b>ば急ぐほど</b></span>物事はうまくいかない。</li>
<li>More haste, less speed.</li>
</ul>
<ul>
<li>去年の夏にくらべれ<span style="color: #ff0000;"><b>ば今年の雨はそれほど</b></span>多くはない。</li>
<li>As compared with last summer we haven&#8217;t had so much rain this year.</li>
</ul>
<ul>
<li>禁煙するのが早けれ<span style="color: #ff0000;"><b>ば早いほど</b></span>、そのメリットは大きくなる。</li>
<li>The sooner you give up, the greater the benefits.</li>
</ul>
<ul>
<li>君の帰りが早けれ<span style="color: #ff0000;"><b>ば早いほど</b></span>、お父さんは喜ぶでしょう。</li>
<li>The sooner you return, the happier your father will be.</li>
</ul>
<ul>
<li>兄に比べれ<span style="color: #ff0000;"><b>ば、彼はそれほど</b></span>聡明ではない。</li>
<li>Compared with his brother, he is not so intelligent.</li>
</ul>
<ul>
<li>研究すれ<span style="color: #ff0000;"><b>ばするほど</b></span>、好奇心が強くなるでしょう。</li>
<li>The more you study, the more curious you will become.</li>
</ul>
<ul>
<li>見れ<span style="color: #ff0000;"><b>ば見るほど</b></span>、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。</li>
<li>The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.</li>
</ul>
<ul>
<li>公平に評すれ<span style="color: #ff0000;"><b>ば、彼はそれほど</b></span>怠け者ではない。</li>
<li>To do him justice, he is not so lazy.</li>
</ul>
<ul>
<li>As we go up higher, the air becomes cooler.</li>
<li>高く昇れ<span style="color: #ff0000;"><b>ば昇るほど</b></span>、空気は冷たくなる。</li>
<li>高く上がれ<span style="color: #ff0000;"><b>ば上がるほど</b></span>空気は希薄になる。</li>
<li>The higher we go up, thinner the air becomes.</li>
</ul>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3: ～ば～ほど&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%81%b0%ef%bd%9e%e3%81%bb%e3%81%a9">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%81%b0%ef%bd%9e%e3%81%bb%e3%81%a9">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%81%b0%ef%bd%9e%e3%81%bb%e3%81%a9&title=[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3: ～ば～ほど">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%81%b0%ef%bd%9e%e3%81%bb%e3%81%a9">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%81%b0%ef%bd%9e%e3%81%bb%e3%81%a9/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Giáo trình tiếng Nhật] &#8211; Minnano Nihongo Bài 22</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/giao-trinh-tieng-nhat-minnano-nihongo-bai-22</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/giao-trinh-tieng-nhat-minnano-nihongo-bai-22#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2014 11:48:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trí Chơn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Minna No Nihongo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4871</guid>
		<description><![CDATA[[10:10:33] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＞
[10:11:24] 3.www.DayTiengNhatBan.com: これは私が買ったパソコンです。
[10:11:35] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trí Chơn</strong></li><li>Ngày đăng: 25/12/2014 - 11:48 AM</li><li>4673 Lượt xem</li></ul><h2><span style="color: #ff0000;">Lớp học thực tế (Lớp ngày 3,5,7 10h~11h30)</span></h2>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Minnano Nihongo Bài 22</h3>
<p>[10:04:21] 3.www.DayTiengNhatBan.com: これは写真です。<br />
[10:04:28] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <strong>đây là tấm hình</strong><br />
[10:05:11] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 兄は撮りました。<br />
[10:05:23] 3.www.DayTiengNhatBan.com: あにはとりました。<br />
[10:05:31] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <strong>anh tôi đã chụp</strong><br />
[10:06:21] 3.www.DayTiengNhatBan.com: これは<span style="color: #ff0000;"><strong>兄が撮った</strong></span>写真です。</p>
<p>đây là tấm hình mà anh tôi đã chụp<br />
[10:07:29] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;"><strong>trong mệnh đề phụ thì はー＞が</strong></span><br />
[10:07:41] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ===================<br />
[10:08:36] 3.www.DayTiengNhatBan.com: đây là<strong> máy tính</strong> mà tôi đã <strong>mua</strong> ở <strong>Siêu thị</strong><br />
[10:08:50] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;">Mệnh định chính: Đây là cái máy tính</span><br />
[10:09:03] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;">Mệnh đề phụ: tôi đã mua ở Siêu thị</span><br />
[10:09:42] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Giang Trả lời: これはパソコンが買ったです。<br />
[10:10:05] 3.www.DayTiengNhatBan.com: これは　。。。。パソコンです。<br />
[10:10:14 |3.www.DayTiengNhatBan.com: 私は買いました。<br />
[10:10:33] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＞<br />
[10:11:24] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;"><strong><span style="text-decoration: underline;">これは私が買ったパソコンです。</span></strong></span><br />
[10:11:35] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:12:08 |3.www.DayTiengNhatBan.com: Đây là Bài tập mà tôi đã làm<br />
[10:12:20] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;">Mệnh đề chính: đây là Bài tập</span><br />
[10:12:27] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;">Mệnh đề phụ: tôi đã làm</span><br />
[10:13:00] 3.www.DayTiengNhatBan.com: これは宿題です。<br />
[10:13:18] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私はしました。<br />
[10:14:15] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Giang trả lời ===&gt;これは私が宿題をします。<br />
[10:14:28] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <strong><span style="color: #0000ff;">これは私がした宿題です。</span></strong><br />
[10:14:57] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:19:59] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #ff0000;">Ôn bài cho tặng.</span><br />
[10:20:08] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Tôi tặng mẹ Hoa<br />
[10:20:31] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;">私は母に花をあげます。</span><br />
[10:21:08] 3.www.DayTiengNhatBan.com: tôi nhận bánh từ mẹ<br />
[10:21:50] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私は母にケーキをもらいます。<br />
[10:22:17 | 3.www.DayTiengNhatBan.com: Bố cho tôi chiếc xe　máy<br />
[10:22:47] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私は父にバイクをあげます。<br />
[10:24:01] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <strong><span style="color: #0000ff;">tiếp tục bài 22 nhé</span></strong><br />
[10:24:13] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Đây là chiếc xe máy mà Bố tôi đã cho<br />
[10:25:16] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;"><strong>これは私が父にあげたバイクです。</strong></span><br />
[10:26:41] 3.www.DayTiengNhatBan.com: đây là cái bông hoa mà tôi đã lấy ở Chùa<br />
[10:27:21] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Chùa: お寺<br />
[10:28:26] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Giang trả lời：<span style="color: #0000ff;"><strong>これは私がお寺で取った花です。</strong></span><br />
[10:28:53] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:29:22] 3.www.DayTiengNhatBan.com: đây là quyển sách tiếng Nhật mà tôi đã học<br />
[10:29:42] 3.www.DayTiengNhatBan.com: これは<span style="color: #0000ff;"><strong>私が勉強した</strong></span>日本語の本です。<br />
[10:30:20] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:30:34] 3.www.DayTiengNhatBan.com: đây là cái điện thoại mà tôi sẽ sử dụng<br />
[10:30:59] 3.www.DayTiengNhatBan.com: これは<span style="color: #0000ff;"><strong>私が使う</strong></span>携帯電話です。<br />
[10:32:25] 3.www.DayTiengNhatBan.com: đây là cái điện thoại mà tôi đang sử dụng<br />
[10:33:02] 3.www.DayTiengNhatBan.com: これは<span style="color: #0000ff;"><strong>私が使っている</strong></span>携帯電話です。<br />
[10:34:47] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:35:09] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #ff0000;"><strong>chưa hiểu về ている</strong></span><br />
[10:35:47] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Tôi đang xách cái máy tính.<br />
[10:36:26] 3.www.DayTiengNhatBan.com: =&gt; 私はパソコンを<span style="color: #0000ff;">持っています</span>。（もっています）<br />
[10:37:00] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ーーーーーーーーーーーー<br />
[10:37:37] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Tôi đang học tiếng Nhật<br />
[10:37:48] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私は日本語を<span style="color: #0000ff;">勉強しています</span>。<br />
[10:38:01] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ーーーーーーーーーーーー<br />
[10:38:30] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Tôi đang đi đến Hà Nội<br />
[10:38:52] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私はHaNoiへ<span style="color: #0000ff;">行っています</span>。<br />
[10:38:56] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ーーーーーーーーーーー<br />
[10:40:52] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <strong><span style="color: #ff0000;">tiếp tục bài 22</span></strong><br />
[10:41:02] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Đây là tiền mà tôi đã nhận từ Mẹ<br />
[10:41:54] 3.www.DayTiengNhatBan.com: これは<span style="color: #0000ff;">母にもらった</span>お金です。<br />
[10:42:29] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:42:42] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Đây là cái bánh mà Ba tôi đã làm<br />
[10:43:04] 3.www.DayTiengNhatBan.com: これは<span style="color: #0000ff;">父が作った</span>ケーキです。<br />
[10:43:34] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:43:45] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Tôi sinh ra ở Hải Phòng<br />
[10:44:18] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私はHai Phong<strong><span style="color: #ff0000;">で</span></strong>生まれました。（うまれました）<br />
[10:44:37] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:45:26] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Cái nơi mà tôi sinh ra là Hải Phòng<br />
[10:46:02] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;">Mệnh đề chính: Cái nơi : Hải Phòng</span><br />
[10:46:23] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;">Mệnh đề phụ Tôi đã sinh ra</span><br />
[10:46:46] 3.www.DayTiengNhatBan.com: &#8212;&gt; Về nơi chốn dùng<strong><span style="color: #ff0000;"> ところ</span></strong><br />
[10:47:07] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 生まれたところ　là cái nơi mà đã sinh ra<br />
[10:47:51] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;">私が生まれたところはHai　Phong です</span><br />
[10:48:04] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:48:29] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Nơi tôi học tiếng Nhật là Hà Nội<br />
[10:48:48] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;">私が日本語を勉強した</span>ところはHa Noiです。<br />
[10:48:53] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:49:22] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Nơi mà tôi mua cuốn sách này là Hải Phòng<br />
[10:49:51] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私が<span style="color: #0000ff;">この本を買った</span>ところはHai Phongです。<br />
[10:50:18] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ==========<br />
[10:50:35] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Nơi mà tôi đã mua đôi giày là Siêu Thị<br />
[10:51:15] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私は<span style="color: #0000ff;">靴　（くつ）を買った</span>ところはスーパーです。<br />
[10:51:18] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:52:13] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Người mà đang mang đôi giày màu đen là Chị Tân<br />
[10:52:45] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;">黒い靴をはいている</span>人はTanさんです。<br />
[10:52:49] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:54:30] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Tôi không có thời gian để đi mua đồ<br />
[10:56:04] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私は<span style="color: #0000ff;">買い物に行く</span>時間がありません。<br />
[10:56:30] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Tôi không có <span style="color: #ff0000;">thời gian</span> để viết thư<br />
[10:56:56] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私は<span style="color: #0000ff;">手紙を書く</span>時間がありません。<br />
[10:59:06] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[10:59:12] 3.www.DayTiengNhatBan.com: tôi có cuộc hẹn gặp bạn<br />
[10:59:47] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私は<span style="color: #0000ff;">友達に会う</span>約束があります<br />
[10:59:50] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[11:00:17] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #ff0000;"><strong>Tôi muốn làm công việc có sử dụng tiếng Nhật</strong></span><br />
[11:01:24] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;">mệnh đề chính: tôi muốn làm công việc</span><br />
[11:01:35] 3.www.DayTiengNhatBan.com:<span style="color: #0000ff;"> mệnh đề phụ: có sử dụng tiếng Nhật</span><br />
[11:03:03] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私は日本語を使う仕事をしたいです。<br />
[11:03:43] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[11:03:56] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Tôi muốn ăn cái bánh mà mẹ tôi đã làm<br />
[11:04:59] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私は<span style="color: #0000ff;"><strong>母が作ったケーキ</strong></span>を食べたいです。<br />
[11:05:25] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[11:05:41] 3.www.DayTiengNhatBan.com: Tôi muốn <span style="color: #0000ff;"><strong>kết hôn</strong></span> với <span style="color: #ff0000;">người</span> có thể <span style="color: #0000ff;">nói tiếng Nhật</span><br />
[11:06:53] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;">日本語ができる</span><span style="color: #ff0000;">人</span>と<span style="color: #0000ff;">結婚したい</span>です。<br />
[11:07:32] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[11:08:59] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <strong><span style="color: #ff0000;">Bài 23</span></strong><br />
[11:09:13] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #ff0000;"><strong>Khi</strong></span> mà không hiểu ngữ pháp thì hãy hỏi giáo viên<br />
[11:09:48] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 日本語の文法が分からない<strong><span style="color: #ff0000;">時</span></strong>、先生に聞いてください。<br />
[11:10:18] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝<br />
[11:10:31] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <strong><span style="color: #0000ff;">Khi</span></strong> đọc báo thì đeo kính<br />
[11:11:03] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 新聞を読む<span style="color: #ff0000;"><strong>時</strong></span>、めがねを掛けます。（かけます）<br />
[11:12:11] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝<br />
[11:12:31] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <strong><span style="color: #0000ff;">Khi</span></strong> mà trái cây rẻ thì tôi thường đi mua<br />
[11:13:02 | 3.www.DayTiengNhatBan.com: 私は果物「くだもの」が安い（やすい）<span style="color: #0000ff;"><strong>時</strong></span>によく買いに行きます。<br />
[11:13:10] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[11:14:19] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <strong><span style="color: #0000ff;">Khi</span></strong> mà yên tỉnh thì tôi đọc sách<br />
[11:14:34] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 静かな<strong><span style="color: #0000ff;">とき</span></strong>、本を読みます。<br />
[11:14:55] 3.www.DayTiengNhatBan.com: =========<br />
[11:15:08] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;"><strong>Khi</strong></span>　có bài kiểm tra thì tôi bị ốm<br />
[11:15:56] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 試験の<span style="color: #0000ff;"><strong>とき</strong></span>に風邪「かぜ」をひきました。<br />
[11:16:13] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝<br />
[11:16:23] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;"><strong>Khi</strong></span> về nhà tôi sẽ mua sách<br />
[11:16:52 | 3.www.DayTiengNhatBan.com: 家へ帰る「かえる」<strong><span style="color: #0000ff;">時</span></strong>、本を買います。<br />
[11:17:32] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[11:18:04] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #0000ff;"><strong>khi</strong></span> về nhà thì nói là ただいま<br />
[11:18:44] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 家へ帰る<span style="color: #0000ff;"><strong>とき</strong></span>、「ただいま」といいます。<br />
[11:19:12] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[11:19:40] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <strong><span style="color: #0000ff;">Mẫu tiếp theo</span> <span style="color: #ff0000;">thể từ điển</span></strong>+ <strong><span style="color: #0000ff;">と</span></strong><br />
[11:20:14] 3.www.DayTiengNhatBan.com: dịch là <span style="color: #ff0000;"><strong>hễ</strong></span><br />
[11:20:25] 3.www.DayTiengNhatBan.com: &#8212;&#8212;<br />
[11:20:38] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #ff0000;"><strong>Hễ mà</strong></span> đi thẳng đường này thì có công viên<br />
[11:21:05] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 公園があります。có công viên<br />
[11:21:44] 3.www.DayTiengNhatBan.com: この道をまっすぐ行きます。đi thẳng đường này.<br />
[11:21:56] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＞<br />
[11:22:55] 3.www.DayTiengNhatBan.com: この道をまっすぐ行く<strong><span style="color: #ff0000;">と</span></strong>、公園があります。<br />
[11:24:56] 3.www.DayTiengNhatBan.com: ＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
[11:25:15 | Edited 11:27:06] 3.www.DayTiengNhatBan.com: <span style="color: #ff0000;"><strong>Hễ</strong></span> mà　ấn cái nút này thì âm thanh sẽ lớn lên<br />
[11:25:50] 3.www.DayTiengNhatBan.com: 音楽が大きくなります。âm thanh sẽ lớn lên<br />
[11:26:08] 3.www.DayTiengNhatBan.com: このポタンを押します。　nhấn vào nút này<br />
[11:26:32] 3.www.DayTiengNhatBan.com: &#8211;&gt; このポタンを押す<span style="color: #ff0000;"><strong>と</strong></span>、音楽が大きくなります。</p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Giáo trình tiếng Nhật] &#8211; Minnano Nihongo Bài 22&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/giao-trinh-tieng-nhat-minnano-nihongo-bai-22">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/giao-trinh-tieng-nhat-minnano-nihongo-bai-22">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/giao-trinh-tieng-nhat-minnano-nihongo-bai-22&title=[Giáo trình tiếng Nhật] &#8211; Minnano Nihongo Bài 22">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/giao-trinh-tieng-nhat-minnano-nihongo-bai-22">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/giao-trinh-tieng-nhat-minnano-nihongo-bai-22/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Tiếng Nhật giao tiếp] &#8211; Chủ đề &#8220;Hội thoại giao tiếp đồng quê&#8221;</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-chu-de-hoi-thoai-giao-tiep-dong-que</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-chu-de-hoi-thoai-giao-tiep-dong-que#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2014 10:56:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trung Nguyễn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Tiếng Nhật giao tiếp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4867</guid>
		<description><![CDATA[捕まえる (つかまえる) (tsukamaeru): bắt, tóm được 
- はんにんを つかまえます。
(hannin wo tsukamaemasu) - bắt được kẻ phạm tội .]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trung Nguyễn</strong></li><li>Ngày đăng: 25/12/2014 - 10:56 AM</li><li>6987 Lượt xem</li></ul><h3>Hội thoại tiếng Nhật &#8220;Đồng quê &#8220;</h3>
<h4>Kanji</h4>
<ul>
<li>じゅん： 今の、見ましたか。</li>
<li>たかせ： どこ ですか。</li>
<li>じゅん： あの ペンギン、壁を 飛び越えました。</li>
<li>たかせ： 嘘 でしょう。</li>
<li>じゅん： ほら！あそこ です。</li>
<li>たかせ： 本当だ！大丈夫 でしょうか。</li>
<li>じゅん： 十分ぐらい 前から ずっと おかしくて、いきなり 走り出しました。</li>
<li>最後は あの壁を 飛び越えました。</li>
<li>たかせ： おかしい ですけど、私は 何となく理解できます。</li>
<li>あ！動物園の 人が 捕まえました。かわいそうな ペンギン です。</li>
</ul>
<h4>Kana</h4>
<ul>
<li>じゅん： いまの、みましたか。</li>
<li>たかせ： どこ ですか。</li>
<li>じゅん： あの ペンギン、かべを とびこえました。</li>
<li>たかせ： うそ でしょう。</li>
<li>じゅん： ほら！あそこ です。</li>
<li>たかせ： ほんどうだ！大丈夫 でしょうか。</li>
<li>じゅん： じゅっぷん ぐらい まえから ずっと おかしくて、いきなり はしりだしました。</li>
<li>さいごは あのかべを とびこえました。</li>
<li>たかせ： おかしい です けど、わたしは  なんとなく りかいできます。</li>
<li>あ！どうぶつえんの ひとがつかまえました。かわいそうな ぺんぎん です。</li>
</ul>
<h4>Tiếng Việt</h4>
<ol>
<li>Jun: Vừa xong em có thấy không?</li>
<li>Takase: Ở đâu cơ?</li>
<li>Jun: Con chim cánh cụt kia, nó vừa nhảy qua tường.</li>
<li>Takase: Anh không nói đùa đấy chứ.</li>
<li>Jun: Nhìn đi, ở kia kìa.</li>
<li>Takase: Đúng thật! Không biết nó có sao không nhỉ?</li>
<li>Jun: Khoảng 10 phút trước nó có vẻ lạ lắm, xong đột nhiên nó bỏ chạy. Cuối cùng nó nhảy qua bức tường kia.</li>
<li>Takase: Lạ nhỉ nhưng mà em cũng có thể hiểu được. À, nhân viên sở thú vừa bắt được nó rồi. Tội nghiệp con chim cánh cụt!</li>
</ol>
<h4>Từ vựng:</h4>
<p>ペンギン (pengin): chim cánh cụt<br />
&#8211; 日本で 一番 ゆうめいな ペンギンは ピングー. (Nihon de ichiban yuumei na pengin wa Pinguu.)</p>
<p>壁 (かべ)(kabe): bức tường<br />
&#8211; かべを 乗りこえる.<br />
(Kabe wo norikoeru) &#8211; vượt qua khó khăn, trở ngại.</p>
<p>乗り越える (のりこえる) (norikoeru): vượt qua<br />
&#8211; 乗る (noru): &#8211;&gt; 乗ります (norimasu): đi lên + 超える (koeru): qua &#8211;&gt; Norikoeru: vượt qua</p>
<p>飛び越える (とびこえる) (tobikoeru): bay qua, nhảy qua<br />
&#8211; 飛ぶ (tobu): bay &#8211;&gt; 飛びます (tobimasu) + 超える (koeru) &#8211;&gt; Tobikoeru: bay qua.</p>
<h4>Cấu trúc:</h4>
<p><em>Gốc masu của động từ + 超える (koeru) = vượt qua.. (áp dụng cho 1 số động từ)</em></p>
<p>おかしい (okashii): lạ ,buồn cười</p>
<p>行き成 (りいきなり) (ikinari): đột nhiên, bất ngờ</p>
<p>走り出す( はしりだす) (hashiridasu): đột ngột bỏ chạy<br />
&#8211; 走る (hashiru) &#8211;&gt; 走ります (hashirimasu)　+ 出す (dasu)</p>
<h4>Cấu trúc:</h4>
<p><em>Gốc masu của động từ + 出す= đột ngột bắt đầu làm việc gì đó.</em></p>
<p>思い出す(omoidasu): nhớ ra, nhớ</p>
<p>泣き出す (なきだす) (nakidasu): bật khóc<br />
&#8211; 泣く (naku): khóc</p>
<p>何となく (なんとなく) (nantonaku): bằng cách nào đó, vì lý do gì đó<br />
&#8211; 何となく分かります。<br />
(nantonaku wakarimasu) &#8211; tôi hiểu (nhưng không giải thích được)</p>
<p>&#8211; 夜の学校は、何となくこわい。<br />
(Yoru no gakkou wa, nantonaku kowai) &#8211; Trường học vào ban đêm có vẻ đáng sợ thế nào ý.</p>
<p>理解 (りかい) (rikai): hiểu &#8211;&gt; động từ: thêm vào &#8220;suru&#8221;</p>
<p>出来る (できる) (dekiru): có thể được &#8211; dạng khả năng của động từ &#8220;suru&#8221;</p>
<p>理解出来る (りかいできる) (rikaidekiru): có thể hiểu được</p>
<p>理解出来ない (りかいできない) (rikaidekinai): không thể hiểu được</p>
<p>&#8211; Ｚｉｃｏかんとくの 考えは かい出来ます。<br />
(Zico kantoku no kangae wa rikaidekimasu) &#8211; Tôi có thể hiểu được suy nghĩ của ngài quản lý Zico<br />
Zico kantoku: quản lý của đội tuyển bóng đá quốc gia Nhật.<br />
&#8211; 考え (かんがえ) (kangae): ý nghĩ, ý tưởng<br />
&#8211; みな びっくりしました。= mọi người đều ngạc nhiên. (bikkurisuru = ngạc nhiên)</p>
<p>動物園 (どうぶつえん) (doubutsuen): vườn thú, sở thú<br />
&#8211; 動物 (doubutsu): động vật<br />
&#8212; 動 (dou): chuyển động<br />
&#8212; 物 (butsu): vật<br />
&#8211; 園 (en): vườn, công viên</p>
<p>捕まえる (つかまえる) (tsukamaeru): bắt, tóm được<br />
&#8211; はんにんを つかまえます。<br />
(hannin wo tsukamaemasu) &#8211; bắt được kẻ phạm tội .</p>
<p>&#8211; 魚を つかまえる。<br />
(sakana wo tsukamaeru) &#8211; bắt được cá</p>
<p>犯人 (はんにん) (hannin): tội phạm, kẻ có tội</p>
<p>かわいそう (kawaisou): đáng thương, tội nghiệp.</p>
<p><strong>Chú ý:</strong> Khi thêm &#8220;sou&#8221; vào sau tính từ, từ đó có nghĩa là &#8220;trông có vẻ&#8221;  VD: isogashisou : có vẻ bận rộn. Trừ &#8220;kawaii&#8221; vì &#8220;kawaisou&#8221; là na-tính từ và có nghĩa là đáng thương!! Nếu muốn khen ai đó dễ thương, ta chỉ cần nói:  かわいい！</p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Tiếng Nhật giao tiếp] &#8211; Chủ đề &#8220;Hội thoại giao tiếp đồng quê&#8221;&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-chu-de-hoi-thoai-giao-tiep-dong-que">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-chu-de-hoi-thoai-giao-tiep-dong-que">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-chu-de-hoi-thoai-giao-tiep-dong-que&title=[Tiếng Nhật giao tiếp] &#8211; Chủ đề &#8220;Hội thoại giao tiếp đồng quê&#8221;">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-chu-de-hoi-thoai-giao-tiep-dong-que">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tieng-nhat-giao-tiep-chu-de-hoi-thoai-giao-tiep-dong-que/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Hán tự tiếng Nhật] &#8211; Hán tự N1 (751 &#8211; 800)</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/han-tu-tieng-nhat-han-tu-n1-751-800</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/han-tu-tieng-nhat-han-tu-n1-751-800#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2014 10:41:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trung Nguyễn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Hán tự]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4862</guid>
		<description><![CDATA[751 趣 … thú … シュ … おもむき おもむ.く … hứng thú, thú vị … gist, proceed to, tend, become
752 獣 … thú … ジュウ … けもの けだもの … thú vật … animal, beast
753 狩 … thú … シュ -ガ. … か.る か.り … săn bắn … hunt, raid, gather]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trung Nguyễn</strong></li><li>Ngày đăng: 25/12/2014 - 10:41 AM</li><li>2811 Lượt xem</li></ul><h3><strong>Học tiếng Nhật &#8211; Hán tự tiếng Nhật trình độ N1 ( 751 &#8211; 800)</strong></h3>
<ul>
<li>751 趣 … thú … シュ … おもむき おもむ.く … hứng thú, thú vị … gist, proceed to, tend, become</li>
<li>752 獣 … thú … ジュウ … けもの けだもの … thú vật … animal, beast</li>
<li>753 狩 … thú … シュ -ガ. … か.る か.り … săn bắn … hunt, raid, gather</li>
<li>754 殊 … thù … シュ … こと … đặc thù … particularly, especially, exceptionally</li>
<li>755 酬 … thù … シュウ シュ トウ … むく.いる … thù lao … repay, reward, retribution</li>
<li>756 雌 … thư … シ … め- めす めん … con cái (&lt;&gt;con đực) … feminine, female</li>
<li>757 授 … thụ … ジュ … さず.ける さず.かる … đưa cho, truyền thụ, giáo thụ … impart, instruct, grant, confer</li>
<li>758 樹 … thụ … ジュ … … cây, cổ thụ … timber trees, wood</li>
<li>759 庶 … thứ … ショ … … thứ dân … commoner, all, bastard</li>
<li>760 暑 … thử … ショ … あつ.い … hè nóng … sultry, hot, summer heat</li>
</ul>
<ul>
<li>761 瞬 … thuấn … シュン … またた.く … trong nháy mắt … wink, blink, twinkle</li>
<li>762 盾 … thuẫn … ジュン … たて … mâu thuẫn … shield, escutcheon, pretext</li>
<li>763 叔 … thúc … シュ … … chú, bác, thúc phụ … uncle, youth</li>
<li>764 塾 … thục … ジュク … … tư thục … cram school, private school</li>
<li>765 熟 … thục … ジュク … う.れる … hiền thục, thục nữ … mellow, ripen, mature, acquire skill</li>
<li>766 淑 … thục … シュク シト.ヤ … … hiền thục … graceful, gentle, pure</li>
<li>767 殖 … thực … ショク フ.ヤ … ふ.える … sinh sản … augment, increase, multiply, raise</li>
<li>768 属 … thuộc … ゾク ショク ヤカ … さかん つく … phụ thuộc … belong, genus, subordinate official, affiliated</li>
<li>769 傷 … thương … ショウ … きず いた.む いた.める … tổn thương, thương tật … wound, hurt, injure, impair, pain, injury, cut, gash, scar, weak point</li>
<li>770 倉 … thương … ソウ … くら … nhà kho … godown, warehouse, storehouse, cellar, treasury</li>
</ul>
<ul>
<li>771 償 … thường … ショウ … つぐな.う … bồi thường … reparation, make up for, recompense, redeem</li>
<li>772 尚 … thượng … ショウ ナ … … cao thượng … esteem, furthermore, still, yet</li>
<li>773 垂 … thùy … スイ ナンナント. … た.れる た.らす た.れ -た.れ … rủ xuống … droop, suspend, hang, slouch</li>
<li>774 睡 … thụy … スイ … … ngủ, thụy miên … drowsy, sleep, die</li>
<li>775 卑 … ti … ヒ … いや.しい いや.しむ いや.しめる … thấp kém, ti tiện, tự ti … lowly, base, vile, vulgar</li>
<li>776 漬 … tí … シ … つ.ける つ.かる -づ.け -づけ … ngâm tẩm … pickling, soak, moisten, steep</li>
<li>777 避 … tị … ヒ … さ.ける よ.ける … tị nạn … evade, avoid, avert, ward off, shirk, shun</li>
<li>778 司 … ti, tư … シ ツカサド. … … công ti, tư lệnh … director, official, govt office, rule, administer</li>
<li>779 析 … tích … セキ … … phân tích … chop, divide, tear, analyze</li>
<li>780 潟 … tích … セキ -ガ … かた … vũng nước … lagoon</li>
</ul>
<ul>
<li>781 惜 … tích … セキ … お.しい お.しむ … tiếc … pity, be sparing of, frugal, stingy, regret</li>
<li>782 寂 … tịch … ジャク セキ … さび さび.しい さび.れる さみ.しい … cô tịch, tịch mịch … loneliness, quietly, mellow, mature, death of a priest</li>
<li>783 繊 … tiêm … セン … … thanh mảnh … slender, fine, thin kimono</li>
<li>784 潜 … tiềm … セン … ひそ.む もぐ.る かく.れる くぐ.る ひそ.める … tiềm ẩn, tiềm thức… submerge, conceal, hide, lower (voice), hush</li>
<li>785 漸 … tiệm … ゼン … … dần dần, tiệm cận … steadily, gradually advancing, finally, barely</li>
<li>786 鮮 … tiên … セン … あざ.やか … sáng, tươi, tiên minh (tươi đẹp), tân tiên … fresh, vivid, clear, brilliant, Korea</li>
<li>787 仙 … tiên … セン セン … … thần tiên … hermit, wizard, cent</li>
<li>788 薦 … tiến … セン スス.メ … … tiến cử … recommend, mat, advise, encourage, offer</li>
<li>789 銭 … tiền … セン ゼン … ぜに すき … tiền bạc … coin, .01 yen, money</li>
<li>790 践 … tiễn … セン … ふ.む … thực tiễn … tread, step on, trample, practice, carry through</li>
</ul>
<ul>
<li>791 銑 … tiển … セン … … gang … pig iron</li>
<li>792 節 … tiết … セツ セチ ノッ … ふし -ぶし … tiết mục … node, season, period, occasion, verse, clause, stanza, honor, joint, knuckle, knob, knot, tune, melody</li>
<li>793 標 … tiêu … ヒョウ シル … しるべ … mục tiêu, tiêu chuẩn … signpost, seal, mark, stamp, imprint, symbol, emblem, trademark, evidence, souvenir, target</li>
<li>794 焦 … tiêu … ショウ … こ.げる こ.がす こ.がれる あせ.る … cháy … char, hurry, impatient, irritate, burn, scorch, singe</li>
<li>795 硝 … tiêu … ショウ … … kiềm nitrade … nitrate, saltpeter</li>
<li>796 宵 … tiêu … ショウ … よい … đầu tối, nguyên tiêu … wee hours, evening, early night</li>
<li>797 肖 … tiếu … ショウ … あやか.る … giống … resemblance</li>
<li>798 礁 … tiều … ショウ … … đá ngầm … reef, sunken rock</li>
<li>799 晶 … tinh … ショ … … kết tinh … sparkle, clear, crystal</li>
<li>800 併 … tính … ヘイ … あわ.せる … thôn tính … join, get together, unite, collective</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><strong>Hỗ trợ học Hán tự</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Hán tự tiếng Nhật] &#8211; Hán tự N1 (751 &#8211; 800)&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/han-tu-tieng-nhat-han-tu-n1-751-800">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/han-tu-tieng-nhat-han-tu-n1-751-800">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/han-tu-tieng-nhat-han-tu-n1-751-800&title=[Hán tự tiếng Nhật] &#8211; Hán tự N1 (751 &#8211; 800)">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/han-tu-tieng-nhat-han-tu-n1-751-800">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/han-tu-tieng-nhat-han-tu-n1-751-800/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Nhật] &#8211; Từ vựng N2 (951-1000)</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-tu-vung-n2-951-1000</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-tu-vung-n2-951-1000#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2014 10:34:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trung Nguyễn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4859</guid>
		<description><![CDATA[951 大学院 だいがくいん Cao học
952 大工 だいく Thợ mộc
953 体系 たいけい Hệ thống,cấu tạo]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trung Nguyễn</strong></li><li>Ngày đăng: 25/12/2014 - 10:34 AM</li><li>4690 Lượt xem</li></ul><h3><strong>Từ vựng tiếng Nhật trình độ N2 (từ 951 &#8211; 1000)</strong></h3>
<ul>
<li>951 大学院 だいがくいん Cao học</li>
<li>952 大工 だいく Thợ mộc</li>
<li>953 体系 たいけい Hệ thống,cấu tạo</li>
<li>954 太鼓 たいこ Cái trống,trống lục lạc</li>
<li>955 対策 たいさく Đối sách,biện pháp</li>
<li>956 大して たいして Không&#8230;nhiều,không&#8230;lắm</li>
<li>957 対照 たいしょう Đối chứng,đối chiếu</li>
<li>958 体積 たいせき Thể tích</li>
<li>959 大層 たいそう Rất,rất tốt,cường điệu,rất nhiều</li>
<li>960 体操 たいそう Thể thao</li>
</ul>
<ul>
<li>961 大分 だいぶん Nhiều,khá ,đáng kể</li>
<li>962 題名 だいめい Tên,nhan đề</li>
<li>963 代名詞 だいめいし Đại từ</li>
<li>964 ダイヤグラム Giản đồ</li>
<li>965 ダイヤモンド Kim cương</li>
<li>966 ダイヤル Quay số</li>
<li>967 Ͼ立 たいりつ Đối lập</li>
<li>968 田植え たうえ Trồng cấy lúa</li>
<li>969 絶えず たえず Liên miên,liên tục,luôn luôn</li>
<li>970 楕円 だえん Hình e lip,hình bầu dục</li>
</ul>
<ul>
<li>971 高める たかめる Tăng cường,nâng cao</li>
<li>972 耕す たがやす Cày,bừa,cày cấy</li>
<li>973 滝 たき Thác nước</li>
<li>974 炊く たく Nấu,đun sôi,thổi</li>
<li>975 焚く たく Thiêu đốt,đốt lửa</li>
<li>976 蓄える たくわえる Tích trữ</li>
<li>977 竹 たけ Cây tre,tre</li>
<li>978 助かる たすかる Được giúp,được cứu sống</li>
<li>979 只 ただ Thông thường,bình thường,đơn thuần</li>
<li>980 但し ただし Tuy nhiên,nhưng</li>
</ul>
<ul>
<li>981 畳む たたむ Xếp, gấp, gập</li>
<li>982 立ち止まる たちどまる Đứng lại,dừng lại</li>
<li>983 たちまち Ngay lập tức,đột nhiên</li>
<li>984 建つ たつ Được xây dựng,mọc lên</li>
<li>985 脱線 だっせん Chênh lệch,chệch đường</li>
<li>986 妥当 だとう Hợp lý,đúng đắn,thích đáng</li>
<li>987 例える たとえる So sánh,ví</li>
<li>988 頼もしい たのもしい Đáng tin,đáng trông cậy,đáng hy vọng</li>
<li>989 足袋 たび Loại tất có ngón của nhật</li>
<li>990 ダブル Đôi,nhân đôi,kép</li>
</ul>
<ul>
<li>991 だます Lừa,lường gạt ,man trá</li>
<li>992 溜まる たまる Đọng lại,ứ lại,dồn lại</li>
<li>993 ダム Dặn,đập nước,đập ngăn sông</li>
<li>994 溜息 ためいき Tiếng thở dài</li>
<li>995 ためらう Ngần ngại,do dự,lưỡng lự</li>
<li>996 溜める ためる Chất đống lại,đọng lại,ứ lại,dồn lại</li>
<li>997 だらしない Bừa bộn,luộm thuộm,lôi thôi</li>
<li>998 足る たる Đủ</li>
<li>999 段階 だんかい Giai đoạn</li>
<li>1000 短期 たんき Ngắn hạn,thời gian ngắn</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><strong>Học tiếng Nhật Bản</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Nhật] &#8211; Từ vựng N2 (951-1000)&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-tu-vung-n2-951-1000">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-tu-vung-n2-951-1000">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-tu-vung-n2-951-1000&title=[Từ vựng tiếng Nhật] &#8211; Từ vựng N2 (951-1000)">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-tu-vung-n2-951-1000">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-tu-vung-n2-951-1000/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3 ～ようにする</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%99%e3%82%8b</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%99%e3%82%8b#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2014 23:23:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trí Chơn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4857</guid>
		<description><![CDATA[あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。 
Can you make yourself understood in English?]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trí Chơn</strong></li><li>Ngày đăng: 24/12/2014 - 11:23 PM</li><li>5041 Lượt xem</li></ul><pre class="lang:default highlight:0 decode:true   ">あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。 
Can you make yourself understood in English?
-自分自身 じぶんじしん：tự phân tự thân: tự mình
-理解：lý giải: hiểu

そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 
You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt.
-痛い：いたい：thống: đau

ドアが閉まるようにすることができますか。 
Can you get the door to shut?
-閉まる　しまる　bế: đóng

悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 
You should make the best of a bad situation.
-状況　じょうきょう　trạng huống: tình huống
-最大限　さいだいげん　tối đại hạn: tối đa (maximum)

一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 
You should concentrate on one thing and learn to do it well.

運動をしてもっと健康になるようにする。 
Exercising their way to better health.

私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。 
I couldn't make myself understood.

私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 
I read books and magazines to keep up with the times.

私は彼女に２度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 
I am going to stop her ever doing that again.

時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.

自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等！ 
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.

自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 
It's necessary to make his language like other people's.

人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、
善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.

水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.

誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 
In is important to avoid having anyone absent from his assignment.

誰も、私がそこに行けないようにすることはできない。 
No one can keep me from going there.

彼に酒を飲ませないようにすることはできない。 
You cannot prevent him from drinking.

彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 
I walked quietly so that they would not hear me.

彼らはそれをどのようにするかを知らない。 They do not know how to do it.

母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 
Mothers should keep their children from playing in the streets.

離れて邪魔にならないようにする。 Go jump in the lake.

また辞去する際に決して忘れないようにすること。 
It is very important to be careful not to forget them when you leave.</pre>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3 ～ようにする&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%99%e3%82%8b">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%99%e3%82%8b">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%99%e3%82%8b&title=[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3 ～ようにする">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%99%e3%82%8b">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%99%e3%82%8b/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3: ～ように</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2014 23:19:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trí Chơn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4855</guid>
		<description><![CDATA[「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。 
"Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trí Chơn</strong></li><li>Ngày đăng: 24/12/2014 - 11:19 PM</li><li>5673 Lượt xem</li></ul><h3>[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; N3 ～ように</h3>
<pre class="lang:default highlight:0 decode:true  ">「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。 
"Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit.
- 小さい白いウサギ：con thỏ trắng nhỏ

「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.
- 石鹸　せっけん：xà phòng

「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 
"How did you go to the park?" "By bus."

「どのように登校しているのですか」「バスです」 
"How do you go to school?" "By bus."

「バイオテクノロジー（人間工学）」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 
When did the word "biotechnology" come into common use?

１０時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 
See that dinner is ready by ten.

１８５３年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。 
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.

１つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 
As one gesture can have many different meanings,
 so many different gestures can have the same meaning.

１月の洪水のように寒い。 
As cold as a flood in January.

１年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 
I'll see to it that you have a raise after the first year.

１年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 
I'll have you all speaking fluent English within a year.

２０３０年までには、全人口の２１パーセントが６５歳を越すようになる。 
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.

２１世紀がどのようになるか想像できますか。 
Can you imagine what the 21st century will be like?

２１世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 
The 21st century is going to be based on economic power.

２つの構文の間に意味の相違はないように思われる。 
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.

２人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。 
That looks like an awful lot for two people.

２人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。 
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.

３人の少年はさながら猿のように木に登った。 
Three boys climbed the trees like a bunch of monkeys.

４１８号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.

５時にここに来るようにしていただけませんか。 
Could you arrange to be here at five?

５時までには必ずここに来るように。
 Be sure to come hear by five.

６ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 
After a six month period, his leg was healed and is normal again.

７時に出発できるようにしときなさい。 
See that you are ready to leave like that.

７時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。 
She went to bed, having set the alarm for seven.

７時より前にここに来るように。
 Come here before seven o'clock.

ああいうことは二度としないように。 
Don't do anything like that again.

あえてあの店には行かないようにしているんだ。 
I make a special point of avoiding that shop.

あかりが消えるように人も死ぬ。 
As a light goes out, so a man dies.

あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 
Do not oversleep tomorrow morning.

あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 
Please remind me to write a letter tomorrow.

あたりは水を打ったように静かだった。
 There was complete silence. You could hear a pin drop.

あたりは水を打ったように静まり返った。 
There came a complete silence. You could hear a pin drop.

あと数日で赤ん坊は歩けるようになるだろう。 
In a few days the baby will be able to walk.

あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 
Do to others as you would have them do to you.

あなたがいつも幸福でありますように。 May you always be happy!

あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 
How nice to see you up and about again so soon!

あなたがするようにおっしゃることは何でもいたします。 
I will do whatever you tell me to do.

あなたがたの期待に添えるように努力します。 
I will try to live up to your expectations.

あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 
You should do all you can to help your neighbours.

あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。 
May your days be happy, and may all your Christmas be white.</pre>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3: ～ように&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab&title=[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3: ～ように">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3: ～ようになる</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2014 23:10:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trí Chơn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4853</guid>
		<description><![CDATA[２０３０年までには、全人口の２１パーセントが６５歳を越すようになる。 
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trí Chơn</strong></li><li>Ngày đăng: 24/12/2014 - 11:10 PM</li><li>4620 Lượt xem</li></ul><h3>[Ngữ pháp tiếng Nhật] N3 ～ようになる</h3>
<pre class="lang:default highlight:0 decode:true  ">２０３０年までには、全人口の２１パーセントが６５歳を越すようになる。 
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.

２１世紀がどのようになるか想像できますか。 
Can you imagine what the 21st century will be like?

２１世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 
The 21st century is going to be based on economic power.

あと数日で赤ん坊は歩けるようになるだろう。 
In a few days the baby will be able to walk.

あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。 
You may come to regret having told him about your plan.

あなたはじきに英語が話せるようになるだろう。 
You will soon be able to speak English.

あなたはすぐにもっと上手にテニスができるようになるでしょう。 
You will be able to play tennis better soon.

あなたはすぐに英語が話せるようになるでしょう。 
You will be able to speak English soon.

あなたは上手に踊れるようになるだろう。 
You will be able to dance well.

いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 
Some day you will come to realize the importance of saving.

いつか火星へ旅行に行けるようになるでしょう。 
Someday we will able to go on a voyage to Mars.

この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.

この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 
It's not hard to see what the results of this rise will be.

他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?

しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.

すぐに彼はその仕事ができるようになるだろう。 
He will be able to do the work soon.

すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。 
You will soon be able to ski well.

すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 
Memorize this paragraph until you can say it fluently.

セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。 
It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car.

そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。 
You will soon learn to speak English well.

その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。 
The business will pay in due course.

その新しい機械が用いられるようになるだろう。 
The new machine will be in use.

その赤ん坊はすぐに歩けるようになるでしょう。 
The baby will be able to walk soon.

それから８ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 After eight months he eventually started dating girls again.

だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.

テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 
The TV telephone will come into popular use soon.

トムはすぐに泳げるようになる。 
Tom will be able to swim soon.

トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 
Tom will be able to drive a car soon.

まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。 
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.

もう６ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。 
In another six months you will be able to speak German fluently.

もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。 
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.

もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。 
You will be able to speak fluent English in another few months.

やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。 
In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.

一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 
You'll be able to speak English better if you practice hard.

一部の赤ん坊は、１歳になる前に泳げるようになる。 
Some babies learn to swim even before they are one year old.

引力によって物体が重さを持つようになる。 
Gravity causes objects to have weight.

英語を話せるようになるだろう。 
You will be able to speak English.

学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.

慣れると軽視するようになる。 
Familiarity breeds contempt.

教えられることなしにできるようになる。 
They learn to do without being taught.</pre>
<p>&nbsp;</p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3: ～ようになる&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b&title=[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3: ～ようになる">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%ef%bd%9e%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3: ~ のような</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%e3%81%ae%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%aa</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%e3%81%ae%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%aa#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2014 23:02:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trí Chơn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4849</guid>
		<description><![CDATA[アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、
そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trí Chơn</strong></li><li>Ngày đăng: 24/12/2014 - 11:02 PM</li><li>6145 Lượt xem</li></ul><h3>[Ngữ pháp tiếng Nhật] N3 ~ のような</h3>
<pre class="lang:default highlight:0 decode:true">１８歳になってからには、そのようなことはすべきではない。 
Now that you are 18 years old, you should not do such a thing.

アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、
そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 
Theoretical physics was kid stuff to Einstein, 
but he couldn't figure out his income tax.

アインシュタインのような科学者はまれである。 
Such scientists as Einstein are rare.

あなたがこのような事をするからには、どんなしるしを私たちに見せてくれるのですか。 
What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this?

あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。 
There is no time like the old time, when you and I were young.

あなたにアインシュタインのような人になってもらいたい。 
I want you to be an Einstein.

あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.

あなたのような友達がいるといいのだけれど。 
I wish I had a friend like you.

あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
 You must have be surprised to meet your teacher in such a place.

あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 
You ought to know better than to do such a thing.

あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.

あなたは天使のような子だ。 
You are an angel of a child.

あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 
It was silly of you to make such a mistake.

あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 
Such a disaster won't come again in my time.

あの人は仏のような人だ。 He is a saint of a man.

ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。 
In a way, Susie seems like my mother.

ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 
In a since, such a political movement may be called a revolution.

アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 
Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn.

アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow."

あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.

うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.

お前が子どものような振る舞いをするのなら子どものように扱われるぞ。 
If you act like a child, you will be treated as such.

お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 
It you act like a child, you will be treated as such.

かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.

かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."

ガン細胞とはどのようなものですか。 What is a cancer cell like?

クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.

クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.

けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.

こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。 
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.

このネクタイはこのような場にふさわしくありません。 
This tie is not suitable for a situation like this.

このフライドエッグは、ゴムのような味がする。 
This fried egg tastes like a sheet of rubber.

このような（子供の）態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent.

このようなうるさい場所に住むのはいやです。 
I dislike living in such a noisy place.

このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 
Such toys have a bad influence on children.

このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 
We must prevent this type of incident from recurring.

このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。 
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.

このようなことは時々起こることがある。 
Such things can happen from time to time.

このようなスラム街は市の恥だ。 
These slums are a disgrace to the city.

このようなミスは見逃しやすい。 
Mistakes like these are easily overlooked.</pre>
<p>&nbsp;</p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3: ~ のような&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%e3%81%ae%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%aa">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%e3%81%ae%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%aa">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%e3%81%ae%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%aa&title=[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Ngữ pháp N3: ~ のような">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%e3%81%ae%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%aa">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-ngu-phap-n3-%e3%81%ae%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%aa/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Các loại trợ từ cho hành động</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-cac-loai-tro-tu-cho-hanh-dong</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-cac-loai-tro-tu-cho-hanh-dong#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2014 16:20:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trung Nguyễn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4846</guid>
		<description><![CDATA[タバコを　すいますか。Bạn có hút thuốc lá không? 
いいえ、すいません。Không, tôi không hút. 
どようび、なにを　しましたか。Thứ 7, bạn đã làm gì? ]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trung Nguyễn</strong></li><li>Ngày đăng: 24/12/2014 - 4:20 PM</li><li>4387 Lượt xem</li></ul><h3><strong>Học tiếng Nhật &#8211; Các loại trợ từ cho hành động trong ngữ pháp tiếng Nhật</strong></h3>
<h3><em>Trợ từ biểu thị tác động trực tiếp của hành động – 「を」</em></h3>
<p>おみずを　のみます。 Tôi uống nước.</p>
<h3><em>Trợ từ biểu thị địa điểm diễn ra hành động. 「で」</em></h3>
<p>としょかんで　しゅくだいを　します。 Tôi làm bài tập về nhà ở thư viện.</p>
<h3><em>Mẫu câu biểu thị ý nghĩa mời mọc, rủ rê. Thường có đi kèm với　「いっしょに」</em></h3>
<p>いっしょに　コーヒーへ　行きませんか。 Bạn có đi uống cafe với tôi không?</p>
<p><em>Mẫu câu biểu thị lời đề nghị cùng làm gì, mang thái độ chủ động của người nói.</em></p>
<p>また　あした　会いましょう。Hẹn ngày mai gặp.</p>
<h2><strong>Cách dùng trợ từ cho hành động trong ngữ pháp tiếng Nhật</strong></h2>
<pre class="lang:default highlight:0 decode:true ">タバコを　すいますか。Bạn có hút thuốc lá không? 
いいえ、すいません。Không, tôi không hút. 
どようび、なにを　しましたか。Thứ 7, bạn đã làm gì? 
にほんごを　べんきょうしました。それから、えいがを　みました。Tôi đã học tiếng Nhật. Sau đó, tôi xem phim.
どこで　このかばんを　かいましたか。Bạn đã mua cái cặp sách này ở đâu? 
デパートで　かいました。Tôi mua ở bách hóa. 
こんばん、いっしょに　 えいがを　みませんか。Tối nay, bạn đi xem phim với tôi không? 
はい、いいですね。みましょう。Ừ, hay đấy, cùng đi xem nhé.</pre>
<h3><strong>Đoạn hội thoại mẫu về cách dùng trợ từ cho hành động trong ngữ pháp tiếng Nhật</strong></h3>
<pre class="lang:default highlight:0 decode:true ">A：いっしょに　コンサートへ　行きませんか。Bạn đi xem hòa nhạc với tôi nhé?
B：なんのコンサートですか。Hòa nhạc gì vậy? 
A：クラシックのコンサートですよ。Nhạc cổ điển đấy. 
B：いいですね。いつですか。Nghe hay đấy. Khi nào vậy? 
A：こんばんの　7じはんです。Tối nay, lúc 7h30. 
B：はい、わかりました。 じゃ、7じに　りょうで　会いましょう。Tớ hiểu rồi. Thế thì hẹn gặp 
ở ký túc xá lúc 7 giờ nhé.</pre>
<p>&nbsp;</p>
<h4 style="text-align: right;"><strong>Học tiếng Nhật Bản</strong></h4>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Các loại trợ từ cho hành động&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-cac-loai-tro-tu-cho-hanh-dong">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-cac-loai-tro-tu-cho-hanh-dong">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-cac-loai-tro-tu-cho-hanh-dong&title=[Ngữ pháp tiếng Nhật] &#8211; Các loại trợ từ cho hành động">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-cac-loai-tro-tu-cho-hanh-dong">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/ngu-phap-tieng-nhat-cac-loai-tro-tu-cho-hanh-dong/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Nhật] &#8211; Chủ đề &#8220;Những nghề về nghệ thuật&#8221;</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-nhung-nghe-ve-nghe-thuat</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-nhung-nghe-ve-nghe-thuat#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2014 16:07:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trung Nguyễn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4843</guid>
		<description><![CDATA[Học tiếng Nhật - Từ vựng tiếng Nhật về nghề liên quan đến nghệ thuật]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trung Nguyễn</strong></li><li>Ngày đăng: 24/12/2014 - 4:07 PM</li><li>5681 Lượt xem</li></ul><h3>Từ vựng tiếng Nhật về nghề liên quan đến nghệ thuật</h3>
<table style="height: 327px;" border="0" width="622">
<tbody>
<tr>
<td><strong>Chữ Kanji</strong></td>
<td><strong>Chữ Hiragana</strong></td>
<td><strong>Phiên âm</strong></td>
<td><strong>Tiếng Việt</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>美容師</td>
<td>びようし</td>
<td>biyoushi</td>
<td>Tạo mẫu tóc</td>
</tr>
<tr>
<td>画家</td>
<td>がか</td>
<td>gaka</td>
<td>Họa sỹ</td>
</tr>
<tr>
<td>芸術家</td>
<td>げいじゅつか</td>
<td>geijutsuka</td>
<td>Nghệ sỹ</td>
</tr>
<tr>
<td>写真家</td>
<td>しゃしんか</td>
<td>shashinka</td>
<td>Nhiếp ảnh</td>
</tr>
<tr>
<td>作家</td>
<td>さっか</td>
<td>sakka</td>
<td>Nhà văn</td>
</tr>
<tr>
<td>演出家</td>
<td>えんしゅつか</td>
<td>enshutsukan</td>
<td>Nhà sản xuất / Đạo diễn</td>
</tr>
<tr>
<td>選手</td>
<td>せんしゅ</td>
<td>sakka- senshu</td>
<td>Cầu thủ bóng đá</td>
</tr>
<tr>
<td>演説家</td>
<td>えんぜつか</td>
<td>enzetsuka</td>
<td>Nhà hùng biện</td>
</tr>
<tr>
<td>建築家</td>
<td>けんちくか</td>
<td>kenchikuka</td>
<td>Kiến trúc sư</td>
</tr>
<tr>
<td>調理師</td>
<td>ちょうりし</td>
<td>chourishi</td>
<td>Đầu bếp</td>
</tr>
<tr>
<td>記者</td>
<td>きしゃ</td>
<td>kisha</td>
<td>Phóng viên</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>ジャーナリスト</td>
<td>ja-narisuto</td>
<td>Nhà báo</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Nhật] &#8211; Chủ đề &#8220;Những nghề về nghệ thuật&#8221;&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-nhung-nghe-ve-nghe-thuat">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-nhung-nghe-ve-nghe-thuat">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-nhung-nghe-ve-nghe-thuat&title=[Từ vựng tiếng Nhật] &#8211; Chủ đề &#8220;Những nghề về nghệ thuật&#8221;">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-nhung-nghe-ve-nghe-thuat">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-nhung-nghe-ve-nghe-thuat/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Nhật] &#8211; Chủ đề &#8220;Động vật biển&#8221;</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-dong-vat-bien</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-dong-vat-bien#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2014 15:56:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trung Nguyễn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4837</guid>
		<description><![CDATA[Học tiếng Nhật qua hình ảnh về động vật biển]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trung Nguyễn</strong></li><li>Ngày đăng: 24/12/2014 - 3:56 PM</li><li>6978 Lượt xem</li></ul><h3>Từ vựng tiếng Nhật qua hình ảnh về động vật biển</h3>
<p><a href="http://daytiengnhatban.com/uploads/2014/12/động-vật-1.jpg"><img class=" wp-image-4838 aligncenter" src="http://daytiengnhatban.com/uploads/2014/12/động-vật-1.jpg" alt="từ vựng tiếng Nhật về động vật biển 1" width="689" height="628" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://daytiengnhatban.com/uploads/2014/12/Động-vật-2.jpg"><img class="alignnone  wp-image-4839" src="http://daytiengnhatban.com/uploads/2014/12/Động-vật-2.jpg" alt="từ vựng tiếng Nhật về Động vật biển" width="678" height="425" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://daytiengnhatban.com/uploads/2014/12/Động-vật-3.jpg"><img class="alignnone  wp-image-4840" src="http://daytiengnhatban.com/uploads/2014/12/Động-vật-3.jpg" alt="từ vựng tiếng Nhật về Động vật biển 3" width="679" height="624" /></a></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Nhật] &#8211; Chủ đề &#8220;Động vật biển&#8221;&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-dong-vat-bien">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-dong-vat-bien">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-dong-vat-bien&title=[Từ vựng tiếng Nhật] &#8211; Chủ đề &#8220;Động vật biển&#8221;">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-dong-vat-bien">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-dong-vat-bien/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Nhật] &#8211; Chủ đề &#8220;Trang phục phụ nữ&#8221;</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-trang-phuc-phu-nu</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-trang-phuc-phu-nu#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2014 15:40:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trung Nguyễn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4828</guid>
		<description><![CDATA[Từ vựng tiếng Nhật qua trang phục phụ nữ bằng hình ảnh]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trung Nguyễn</strong></li><li>Ngày đăng: 24/12/2014 - 3:40 PM</li><li>5880 Lượt xem</li></ul><h3>Từ vựng tiếng Nhật về trang phục phụ nữ</h3>
<p><a href="http://daytiengnhatban.com/uploads/2014/12/1.jpg"><img class=" wp-image-4829 aligncenter" src="http://daytiengnhatban.com/uploads/2014/12/1.jpg" alt="trang phuc phụ nữ" width="597" height="967" /></a></p>
<p><a href="http://daytiengnhatban.com/uploads/2014/12/trang-phục-phu-nu-nhat-3.jpg"><img class=" wp-image-4834 aligncenter" src="http://daytiengnhatban.com/uploads/2014/12/trang-phục-phu-nu-nhat-3.jpg" alt="trang phục phu nu nhat 3" width="596" height="585" /></a></p>
<p><a href="http://daytiengnhatban.com/uploads/2014/12/2.jpg"><img class=" wp-image-4830 aligncenter" src="http://daytiengnhatban.com/uploads/2014/12/2.jpg" alt="Trang phục phụ nữ" width="599" height="842" /></a></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Nhật] &#8211; Chủ đề &#8220;Trang phục phụ nữ&#8221;&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-trang-phuc-phu-nu">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-trang-phuc-phu-nu">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-trang-phuc-phu-nu&title=[Từ vựng tiếng Nhật] &#8211; Chủ đề &#8220;Trang phục phụ nữ&#8221;">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-trang-phuc-phu-nu">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/tu-vung-tieng-nhat-chu-de-trang-phuc-phu-nu/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Cẩm nang tiếng Nhật] &#8211; Bí quyết tra từ điển tiếng Nhật</title>
		<link>http://hoctiengnhat.cntech.vn/cam-nang-tieng-nhat-bi-quyet-tra-tu-dien-tieng-nhat</link>
		<comments>http://hoctiengnhat.cntech.vn/cam-nang-tieng-nhat-bi-quyet-tra-tu-dien-tieng-nhat#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Dec 2014 16:16:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Trung Nguyễn]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Cẩm nang tiếng Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytiengnhatban.com/?p=4824</guid>
		<description><![CDATA[Chỉ khoảng giữa giữa hai thời điểm: 1日と4日との間 tsuitachi to yokka to no aida
Chỉ khoảng giữa hai vật thể (không gian): 林と川との間 hayashi to kawa to no aida
Chỉ khoảng thời gian: 夏の間 natsu no aida = trong mùa hè]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Trung Nguyễn</strong></li><li>Ngày đăng: 23/12/2014 - 4:16 PM</li><li>6682 Lượt xem</li></ul><h3><strong>Học tiếng Nhật &#8211; Một chữ kanji thường nhiều nghĩa</strong></h3>
<p><strong>BÍ QUYẾT: HÃY TRA TỪ ĐIỂN THƯỜNG XUYÊN</strong></p>
<p>Ví dụ như chữ 先 saki (TIÊN), nó có khá nhiều nghĩa mà nếu không chú ý sẽ rất dễ dịch nhầm thành &#8220;trước đây&#8221; (chỉ thời gian).<br />
<strong>Các ý nghĩa chính:</strong></p>
<p><strong>&#8220;Trước&#8221; / &#8220;Lúc trước&#8221; (thời gian): </strong></p>
<pre class="lang:default highlight:0 decode:true">先輩 senpai (TIÊN BỐI) = người đi trước, bậc đàn anh/đàn chị
先月 sengetsu (TIÊN NGUYỆT) = tháng trước
祖先 sosen (TỔ TIÊN) = tổ tiên
先に saki ni = (làm gì) trước, ví dụ "về trước" /
先 saki = lúc trước
先ほど= lúc trước (lịch sự)</pre>
<p><strong>&#8220;Phía trước&#8221; (không gian):</strong></p>
<pre class="lang:default highlight:0 decode:true">この先 kono saki = phía trước chỗ này (chỉ phía mà từ chỗ bạn đứng theo ánh mắt của bạn)
道の先 = phía trước con đường</pre>
<p><strong>&#8220;Tương lai&#8221; (thời gian):</strong></p>
<pre class="lang:default highlight:0 decode:true">この先 kono saki = tương lai / trong tương lai
この先のこと saki no koto = chuyện tương lai</pre>
<p><strong>&#8220;Nơi, chỗ&#8221; (không gian):</strong></p>
<pre class="lang:default highlight:0 decode:true">取引先 torihikisaki = nơi giao dịch, đối tác giao dịch
仕入先 shiire saki = nơi lấy hàng
アルバイト先 arubaito saki = chỗ làm thêm</pre>
<p><strong><em>Như vậy, bạn có thể thấy là chữ &#8220;saki&#8221; này nhiều khi còn chỉ ý nghĩa có vẻ ngược nhau nữa, như:</em></strong></p>
<ul>
<li>
<pre class="lang:default highlight:0 decode:true">先のこと saki no koto = chuyện lúc nãy (quá khứ)
この先のこと kono saki no koto = chuyện tương lai (tương lai)</pre>
</li>
</ul>
<p>Nó cũng dùng để chỉ &#8220;nơi / chỗ&#8221; (thay cho &#8220;tokoro&#8221;) =&gt; Chỉ nơi bạn nhìn từ phía bạn.<br />
Cách tốt nhất là chúng ta phải <strong>TRA TỪ ĐIỂN</strong> và nắm mọi ý nghĩa của nó.</p>
<p><strong><em>Hay như chữ 間 aida, ma, KAN (GIAN) có thể vừa:</em></strong></p>
<ul>
<li>
<pre class="lang:default highlight:0 decode:true">Chỉ khoảng giữa giữa hai thời điểm: 1日と4日との間 tsuitachi to yokka to no aida
Chỉ khoảng giữa hai vật thể (không gian): 林と川との間 hayashi to kawa to no aida
Chỉ khoảng thời gian: 夏の間 natsu no aida = trong mùa hè
Chỉ quảng  không gian: 茶の間 chanoma= phòng uống trà, phòng nghỉ ngơi
仲間 nakama = đồng bọn, 手間 tema = việc bận, v.v...</pre>
<p>&nbsp;</li>
</ul>
<p>Tức là, người Nhật sử dụng một chữ kanji cho rất nhiều nghĩa và ngữ cảnh. Họ có thể dùng cách đọc khác nhau. Nhờ thế mà một chữ kanji có thể khá trừu tượng, vừa chỉ không gian, vừa chỉ thời gian và lại còn dùng được cho nhiều từ vựng khác. Chúng ta có thể thấy người Nhật vận dụng rất sáng tạo chữ kanji trong tiếng Nhật. Họ cũng rất tài năng khi tạo chữ hiragana và katakana từ chữ kanji ra nữa.<br />
Chúng ta cũng không nên quên là, từ thời phong kiến (nhà Đường hay trước đó), người Nhật đã cử du học sinh sang Trung Quốc để học chữ Hán cũng như những cái hay về nước của họ. Từ đó, chữ Hán tại Trung Quốc và tại Nhật Bản đi theo hai con đường khác nhau. Ngày nay, ý nghĩa chung, trửu tượng của chữ Hán ở Nhật Bản, Việt Nam, Trung Quốc có thể gần giống nhau nhưng ý nghĩa cụ thể và cách sử dụng thường khác nhau.</p>
<p>Do đó, <strong>hãy luôn tra từ điển để biết ý nghĩa và cách dùng</strong>.</p>
<h4 style="text-align: right;"><strong> Học tiếng Nhật Bản</strong></h4>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Cẩm nang tiếng Nhật] &#8211; Bí quyết tra từ điển tiếng Nhật&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/cam-nang-tieng-nhat-bi-quyet-tra-tu-dien-tieng-nhat">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengnhat.cntech.vn/cam-nang-tieng-nhat-bi-quyet-tra-tu-dien-tieng-nhat">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/cam-nang-tieng-nhat-bi-quyet-tra-tu-dien-tieng-nhat&title=[Cẩm nang tiếng Nhật] &#8211; Bí quyết tra từ điển tiếng Nhật">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengnhat.cntech.vn/cam-nang-tieng-nhat-bi-quyet-tra-tu-dien-tieng-nhat">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengnhat.cntech.vn/cam-nang-tieng-nhat-bi-quyet-tra-tu-dien-tieng-nhat/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
